In the latest issue:

Real Men Go to Tehran

Adam Shatz

What Trump doesn’t know about Iran

Patrick Cockburn

Kaiser Karl V

Thomas Penn

The Hostile Environment

Catherine Hall

Social Mobilities

Adam Swift

Short Cuts: So much for England

Tariq Ali

What the jihadis left behind

Nelly Lahoud

Ray Strachey

Francesca Wade

C.J. Sansom

Malcolm Gaskill

At the British Museum: ‘Troy: Myth and Reality’

James Davidson

Poem: ‘The Lion Tree’

Jamie McKendrick


Jenny Turner

Boys in Motion

Nicholas Penny

Jia Tolentino

Lauren Oyler

Diary: What really happened in Yancheng?

Long Ling

Short Cuts: Harry Goes Rogue

Jonathan Parry

Speaking in TonguesRobert Crawford

Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website ( — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.

  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.
The Poetry of Scotland: Gaelic, Scots and English 1380-1980 
edited and introduced by Roderick Watson.
Edinburgh, 752 pp., £19.95, May 1995, 0 7486 0607 6
Show More
Show More

No anthology offers us the full spectrum of Scottish poetry, but Roderick Watson’s comes closer than any other. This is the first big, general anthology to offer us work in Gaelic, Scots and English (note the word order) from the medieval period to the present. Catherine Kerrigan’s Anthology of Scottish Women Poets (1991), Douglas Dunn’s Faber Book of 20th-century Scottish Poetry (1992), and Daniel O’Rourke’s Dream State; The New Scottish Poets (1994) all offer work in the three languages, but, as their titles indicate, select from specific sectors of Scottish poetry. When we compare Watson’s volume with its main competitors, the Penguin and Oxford anthologies, it is clear not only that these are out of date, but that they are products of an age when cultural imperialism among publishers seems to have demanded the exclusion of Gaelic verse.

John MacQueen and Tom Scott, who edited the 1966 Oxford anthology, were aware of the lack of Gaelic and squirm a bit in their Introduction. When Penguin had Tom Scott edit their Scottish anthology (published in 1970) again there was no Gaelic. Recently, Penguin have commissioned Mick Imlah to edit a new Scottish anthology. Will he allow Sorley MacLean’s voice to accompany MacDiarmid’s? To the best of my knowledge, nobody has been asked to do a new Oxford anthology, though the youngest poet in their extant volume, Iain Crichton Smith, is now a sprightly 68.

Watson’s model is not the Oxford or the Penguin, but Hugh MacDiarmid’s Golden Treasury of Scottish Poetry, first published in 1940 and reissued by Canongate in 1993. This was the first anthology of Scottish poetry to recognise that the term should include verse in Gaelic and Latin as well as in English and Scots, but wartime conditions meant that its scope had to be limited. Surrounded by the barbed wire of polemic, MacDiarmid’s anthology may have seemed an angry piece of book-making. In retrospect what stands out is its inclusiveness. Here (in English translation) are the great Latinist George Buchanan and the Gaelic poet Alexander Mac-Donald. Duncan Ban MacIntyre’s expansive 18th-century Gaelic poem on deer (echoes of which can be heard in Crichton Smith and Les Murray) is juxtaposed with John Davidson’s ‘A Runnable Stag’. This should have been the book which set the agenda for all future collections of Scottish poetry, but we have had to wait over half a century for a comprehensive anthology which followed MacDiarmid’s lead.

What is so impressive about Scotland is its variety – the sometimes minute, sometimes great differences one encounters in traveling only a short distance. Nowhere is this truer than in literature, and Watson’s anthology communicates this pleasure, as one passes from ‘Timor mortis conturbat me’, the refrain which shepherds the winding cortége of Dunbar’s ‘Lament for the Makaris’, to the anonymous Gaelic bard exhorting ‘Ar sliocht Gaodhal ó Ghort Gréag’ (‘The Gael’s race from the Field of Greece’) on the eve of the Battle of Flodden in 1513. That is followed immediately by a nearly twenty-page selection from Gavin Douglas’s great translation of the Aeneid ‘written in the language of Scottis natioun’, completed in that same year. This juxtaposition of Latin, Gaelic and Scots may point to different Scotlands; yet there are shared features. The Gael, bonding his culture to that of Greece, is doing something that relates to Gavin Douglas’s Scotticising of the Aeneid. Writing this review in Douglas’s old university five centuries later I feel an emotional rush when I look out of my window at the North Sea, ‘In this congelit sesson scharp and chill, / The callour ayr, penetratyve and puyr’. I also perceive in medieval Scottish poetry a sense of linguistic pluralism, of occasional relationships across languages and of separatist pulls between them, that relates to the linguistic excitement of so much modern Scottish poetry. For some purists this may be a forbidden emotion, and it would be wrong to remake all medieval work in a modern image, yet to deny the enjoyment of this language-crossing would be to betray what is most important about the multilingual assembly of Watson’s anthology.

The richness that comes from criss-crossing language borders in a tardis-like culture is present again strongly in the 18th century, when we move from the vegetative juiciness of Alexander MacDonald’s Gaelic ‘Song of Summer’ with its heavy dews: ‘’S i mar chùirneanan daoimein, / Bhratach bhoillsgeil air làr’ (‘like spangles of diamonds, / a sparkling cover for earth’) to the carnivalesque Scots of Robert Fergusson, who hymns ‘Caller Oysters’ and harangues ‘the Principal and professors of the university of St Andrews, on their superb treat to Dr. Samuel Johnson’. When Fergusson rounds on his former teachers he subjects their Scotophobic guest to a linguistic as well as a culinary drubbing as the famous definer of oats is made to eat his words. Fergusson wants the great lexicographer to be fed, among many other oatmeal-rich dishes, ‘white and bloody puddins routh,/To gar the Doctor skirl, O Drouth!’ Here Watson’s line-by-line glossary will assist the uninitiated, who may feel that they have come a long way from the Latinate English of ‘the frost subdu’d, / Gradual, resolves into a weeping thaw’, though Johnson’s admired James Thomson, author of these lines, came close to being Fergusson’s contemporary.

That sense of linguistic jolting and, not infrequently, of cross-linguistic connections lends Watson’s anthology its revelatory potential. Ossianic translatorese, the Burns who modulates in and out of Scots, Scots-English and English, synthesising dialects, and the arch-synthesiser MacDiarmid – all seem so much more at home in a book which reveals them to be part of a long, distinguished tradition of speaking in tongues. In this genealogy Edwin Morgan’s poem of translation, ‘The First Men on Mercury’, seems as much a key part as Norman MacCaig’s ‘Aunt Julia’, with its profound sense of being ghosted by another language.

What this book offers is a Bakhtinian Scotland where ‘one’s own language is never a single language.’ As one of a number of contemporary Scottish writers and critics attracted to Bakhtin, Watson is well aware of this, and his generally chronological ordering of the poetry, moving us across the terrain among Gaelic, Scots and English, helps us appreciate why such a way of reading seems appropriate. To relish this fully one needs to read the volume from cover to cover, experiencing the crossovers from language to language, poet to poet: a Post-Modern reading experience. As Watson points out, it seems likely, for instance, that Robert Fergusson and his Gaelic contemporary Duncan Ban Macintyre were unaware of each other’s work, though both lived in Edinburgh. Certainly not a few of the lowland poets would have scorned the Gaelic tradition. But in grouping together poets who were complete strangers, as well as poets (like MacDiarmid and MacLean) who were friends, Watson enables us to look back on traditions of linguistic pluralism in Scottish writing that are many centuries old.

From the generation of James Macpherson to that of Tom Leonard and Liz Lochhead, these poets are increasingly aware of coming from a heteroglot culture, whose words could be both familiar and foreign. This awareness is heightened today, when only some sixty thousand Scots speak Gaelic and when so many non-Gaelic speaking poets are alert to poetic achievements in that language.

This anthology also makes us aware of the way Scotland’s verse has lived on borders – not just between languages, but between the oral and the written. So much of the Gaelic heritage, the songs of Burns, and the ballad tradition, here substantially represented, is suspended across just such a border, while in Burns, Hogg, Stevenson and many others right up to Tom Leonard, there is a powerful sense of the way in which the spoken word in Scottish poetry empowers the writer. All poets draw on oral as well as written sources, but few traditions are so driven by vernaculars as that of the Scots.

One of Watson’s principal weaknesses, however, is that he doesn’t go far enough. Instead of starting with ten pages (too much) of Barbour’s Bruce his book should open with St Columba’s impressive abecedarian ‘Altus Prosator’ and ought to go on to include, as MacDiarmid did, at least a sprinkling of Scottish Latin poetry. A work such as George Buchanan’s elegy for Calvin clamours for inclusion. At the other end of the book, what’s happened to the younger generations of Scottish poets with much of whose work Watson’s polyglot anthology is so in tune? They’re missing entirely – no Kathleen Jamie or W.N. Herbert or Don Paterson. Liz Lochhead is the only poet under the age of 50 to be included. The youngest Gaelic poet here is nearly 70. The forked tongues of the newer Scottish poets have been brutally chopped.

Watson is strongest in the area of the Makars and in the 18th century. There is sufficient Henryson, Dunbar and Douglas (about twenty pages each) to make this a really strong collection; Burns gets over forty pages. Yet, oddly for someone who has written a book on MacDiarmid, Watson offers us a mean selection, omitting, for instance, ‘On a Raised Beach’, perhaps the most splendid and daunting achievement of Scottish Modernism. MacDiarmid gets about the same amount of space as James Hogg. Several of the modern selections are disappointing. Watson includes George Bruce but he excludes Muriel Spark; there’s nothing from Douglas Dunn’s Elegies (Dunn is allowed only two poems, and is confused with Ted Hughes in the Introduction). At times the theory which seems to underlie this book is stronger than its actual contents. This is an anthology of Scottish poetry without ‘Auld Lang Syne’ or ‘Home is the sailor, home from sea’; without William Drummond (an obvious omission) and Alexander Hume (less obvious, but significant). Economics in the shape of permissions fees may be blamed for some of these deformities, but not all. Modernists have a right to hold the editor responsible for the 20th-century inclusions and exclusions, while medievalists are likely to be uncomfortable with the vagueness of ‘I have followed the texts of the best editions.’

Watson, whose Literature of Scotland (1984) remains the best one-volume history of Scottish literature, provides a disappointingly skimpy Introduction, as if he did not wish to repeat earlier labours. His presentation of so much Gaelic poetry with a parallel English translation makes use of translators such as lain Crichton Smith and Derick Thomson whose versions read very well. But there seems little point in including translations like those of Ian Grimble which (however accurate) read poorly: ‘The shieling is a sad place for me, when the present company in it / – rather than the company who used to be there – are near to me.’ It’s a pity that new translations of some of the Gaelic work were not commissioned. Despite these criticisms, this big, enticing volume is a milestone in the history of Scottish poetry anthologies. It merits an excited welcome; it sets a new agenda that future anthologists cannot ignore; I would like to be one of those anthologists who try to surpass it.

Send Letters To:

The Editor
London Review of Books,
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address, and a telephone number.


Vol. 18 No. 5 · 7 March 1996

Question: When is a book review like a Jobs Wanted column? Answer: When it is Robert Crawford writing on The Poetry of Scotland by Roderick Watson (LRB, 8 February). There is a difference, however, from the normal procedure in that he sets out his own job description – ‘To the best of my knowledge, nobody has been asked to do a new Oxford anthology’– and then applies for the post himself: Watson’s anthology of Scottish poetry ‘merits an excited welcome; it sets a new agenda that future anthologists cannot ignore; I would like to be one of those anthologists who try to surpass it.’ Well, so would I, as indeed would many others, including, I am sure, Tom Hubbard, whose excellent anthology of contemporary poetry in Scots (that ‘local dialect, once but no longer an accepted literary language’, Marilyn Butler writes so wrongly of in the same issue), The New Makars, Professor Crawford chooses to ignore. If the job ever appears perhaps it can be advertised in the LRB?

W.S. Milne
London SW18

Vol. 18 No. 8 · 18 April 1996

If W.S. Milne (Letters, 7 March) thinks that in reviewing Roderick Watson’s fine anthology The Poetry of Scotland I was writing an open letter to Oxford University Press setting out the case for a new Oxford Book of Scottish Verse which I would like to edit, he is absolutely correct. Sadly, Oxford feel that a new Scottish Oxford anthology would be uneconomic. It’s lucky that Edinburgh University Press and Penguin are more optimistic about publishing Scottish anthologies. I was surprised to see W.S. Milne praising an anthology of modern Scots poetry which does not include work by Edwin Morgan, Tom Leonard or Kathleen Jamie.

Robert Crawford
University of St Andrews, Fife

send letters to

The Editor
London Review of Books
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address and a telephone number

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.