In the latest issue:

Real Men Go to Tehran

Adam Shatz

What Trump doesn’t know about Iran

Patrick Cockburn

Kaiser Karl V

Thomas Penn

The Hostile Environment

Catherine Hall

Social Mobilities

Adam Swift

Short Cuts: So much for England

Tariq Ali

What the jihadis left behind

Nelly Lahoud

Ray Strachey

Francesca Wade

C.J. Sansom

Malcolm Gaskill

At the British Museum: ‘Troy: Myth and Reality’

James Davidson

Poem: ‘The Lion Tree’

Jamie McKendrick


Jenny Turner

Boys in Motion

Nicholas Penny

‘Trick Mirror’

Lauren Oyler

Diary: What really happened in Yancheng?

Long Ling

Stalin is a jokerMichael Hofmann

Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website ( — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.

  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.
The Festival of Insignificance 
by Milan Kundera, translated by Linda Asher.
Faber, 115 pp., £14.99, June 2015, 978 0 571 31646 5
Show More
Show More

Younger readers​ – how I’ve dreamed of beginning a review with those snitty Amis/Waugh-type words – will need reminding that in the 1970s and 1980s there was no getting round the French-Bohemian (actually Moravian) novelist Milan Kundera, who was to those decades what Sebald and Knausgaard were to be for those following. There was about these authors something chic and brainy and radical: three qualities the English have on the whole preferred to import as required rather than mass-produce at home; better to bring them in (like a playmaker, a trequartista) on a whim and a sufferance (give them a work visa, a translation contract or an import licence) than set up anything like an assembly line. These authors coloured the aspirational, slightly fey cosmopolitanism of the times; Europe was still pretty new; people sighed, did they but know it, in Franco-Bohemian (or Franco-Moravian), in German (very strangely), in Norwegian. What you got out of these writers, like the wrong kind of leaf, or the wrong kind of snow (though these were native productions), was the wrong kind of novel.

The 1980s in particular were Kundera’s decade. The Unbearable Lightness of Being (1984), a highly conceptual and not really catchy title, relaunched the Kundera backlist: The Joke (1967), the short story collection Laughable Loves (1969), The Farewell Party (1972), Life Is Elsewhere (1973), The Book of Laughter and Forgetting (1979). If you weren’t reading the new book, you were catching up on one of the others, or feverishly waiting for the next one. (The good news was you didn’t have long to wait, because Immortality, Kundera’s longest novel, came out in 1991.) If you saw a book left as a conversation piece in a film or TV play of that period, chances are that it was The Unbearable Lightness of Being. I cringed for my former self when I saw Philip Kaufman’s 1988 adaptation again. Everything about it was wrong, from the opening shots of crumbling plaster and dim lightbulbs in the stairwell of a Prague tenement (three of Kundera’s bugbears in The Art of the Novel are verisimilitude, realistic settings and chronological order). And then on top of that a mal-coiffed Daniel Day-Lewis – a brain surgeon, if you will – and his reiterated and creepily effective ‘Take off your clothes!’

Younger reader, I read no more. Or at least no more Kundera. He had settled in France, where he went into exile in 1975, taken French citizenship, resolutely cultivated his privacy (odd for such an alert and opinionated and interesting man, a one-man talk-show in another world: ‘A Word in Edgeways’, as it might be, ‘with Milan Kundera’), wrote (in French) a few mostly short novels with (in English) forgettable, mostly single-word (and if not, then nonsensical) titles mostly beginning with ‘I’: Slowness (the exception), then Identity, Ignorance and now The Festival of Insignificance. You’re tempted to develop on the theme yourself: Intemperance, Interest Interest Interest, Farewell to the Intransigent, The Book of Invariability. The Kundera product seemed to have become arch, stylised, autonomous, its own sort of neo-kitsch: as much the outcome of a long-established series of noes as of a different and wholly original set of yeses.

Twenty, twenty-five years later, the books are addictive, moreish, still fresh, thin textured, a little unsatisfying (perhaps that goes with their addictiveness) and obvious. I read the new book – less a novel than a novelina – and its five immediate predecessors. They feel like comfort reading, which is perhaps the fate of radical writing in age. What Kundera does is not all that different from the collage procedure loveably outlined by Gottfried Benn sixty or seventy years ago: ‘In the hands of a proper poet, you can lift one stanza out of a railway timetable, the second from a hymnbook, and the third one a joke, and the result will still be a poem.’ The books are put together from self-contained, sometimes numbered or titled sections of a page or a few pages, as much explanation or exploration as narrative. Their thrust is less uncomplicatedly forward than it is sideways, or up and down, sometimes even backwards, in digression or amplification. Often, the end of the novel is tucked into the middle of the action somewhere, and vice versa (it happens in The Unbearable Lightness of Being). The books live in their spaces and leaps. (If Kundera has a century, it is the 18th. You feel the watchmaker novelist everywhere.) They put you in mind of the model – with rods and orbs, drinking straws and different-sized polystyrene balls – of a complicated chain molecule, a hydrocarbon or whatever. Or – a suggestion probably from Kundera himself, son of a musician, a musician himself, and anyway a Czech (‘But what if a Czech had no feeling for music?’ he wonders in The Unbearable Lightness of Being: ‘Then the essence of being Czech vanished into thin air’) – of 12-tone composition. They are aleatory and feel disciplined, or feel aleatory and are disciplined. There is a constant cool temperature, a distance, a willingness to manipulate, an inquiry, the testing of this or that hypothesis. There is nothing they abhor so much as the novel’s standard vice and stand-by, overwriting. Kundera may occasionally be didactic or self-indulgent or not as interesting as he thinks he is, but he never overwrites. It is strange to think that Kundera began as a poet; less strange, maybe (intellectualist prestidigitations have remained his thing), that it was as a Surrealist poet. It is the trim sentence, the absence of fluff and dirt (not in the sense of smut – of which more later – just ‘matter out of place’), that makes everything else possible.

Kundera started out as a Czech humourist of the leaner sort (not a Skvorecky, not a bonhomous Hrabal), and the contradictory economics of the joker – the cut-to-the-chase of the set-up, the delay of digressiveness – have stayed with him. You slow down from time to time, but always on his terms; generally, the pace is brisk. As in a joke, the plot either generates or stands in for everything else: character, setting, detail, literary-historical (Goethe, Schoenberg) or mythic (Odysseus) parallels, shape, movement, moral. The books are wheels within wheels, plotty improvisations on plot. Without the plot, you would have no novel (that’s pretty much what happens in The Festival of Insignificance); the plot is the boiler that drives both Kundera’s commentary and a sort of situational psychology that is not much more than geometry (Kundera has said: ‘My novels are not psychological.’ What he means is that the action generates the psychology, rather than vice versa; without his or her personal predicament, no figure in any of his books would be distinguishable from any other). The figures come with Christian names (and a few of them have occupations as well), but little more. Even then, they barely deserve them, and you feel that it’s a courtesy to the reader that they’re not called A, B and C, or Englishman, Scotsman and Welshman, or Oxygen, Hydrogen and Carbon. The names are like the names given out at a wife-swapping party: useful handles for continuity. It’s not a great surprise either that minor characters in some of the books have Tintin-ish comedy names: Quaquelique in the new one, Berck and Duberques in Slowness, Professor Avenarius in Immortality. Beyond seeming at each stage a little younger than their creator, they don’t have ages, their outsides are left blank, they have no inner lives. Basically, they are lo-spec, hi-functioning bodies. A Kundera book is a northern holiday from standard domestic fiction: there are probably more engrossing things to do somewhere else, but hey! it’s a holiday.

People in Kundera novels eat (a little, decorously), drink (a little more, with enthusiasm), make love (unfeasibly) and talk (beyond all reason). Beyond that, they walk, drive cars and motorbikes, listen to the radio, and not much else. Their lives, like their characters, are thinly accoutred: no surplus aunts, no contents of mantelpieces, no quality of light. Their existence is exemplary, elaborated, hypothetical, or even contingent; it is to prove a point, or to hang an argument on. Perhaps even less than that: to spin an entertainment from. A man ‘standing at the window of his flat and looking across the courtyard at the opposite walls, not knowing what to do’ becomes Tomás in The Unbearable Lightness of Being, and acquires – by Kundera’s typical yea or nay binary methods – connections, complications, a profession, a dog and three hundred pages. An older woman with an arrestingly girlish way of waving becomes Agnes in Immortality. The four friends in The Festival of Insignificance refer to Kundera as ‘our master’, and he gives them a book to read, about Khrushchev. They have broken through into being – or, more likely, into seeming. (They exist about as much as the bathtub exists in the archaic sets of school calculations about how quickly it fills.) It never ceases to amuse me that the best-known and best-loved scene in all Kundera’s books – better known and certainly better loved than any of the sex scenes – is the death of Karenin the dog in The Unbearable Lightness of Being. As though Kundera had bethought himself, thrown out his philosophising and his cerebral methods, and written a heart-wringing doggy version of Little Nell. (What I imagine happened is this. Kundera thinks: ‘I’m bored. I need a challenge. What if I take someone who doesn’t exist, give them a dog that doesn’t exist either – and kill off the dog? I’m thinking a three-hanky job, minimum. Of course it’s all a game, though heaven help me if they ever find out.’) But then I don’t much like dogs.

Kundera has an old – and I would say, a dated – trust in sex. Sex as the expression of or the stand-in for or the earthly (or heavenly) representative of personality or inner life. It all feels about as old as the Emmanuelle films (which it broadly is). He sets store by sex the way we nowadays have learned to set store by accessories or fitness. The books lead up to sex, or tramp or wallow through sex, or stop every so often and delicately nibble at sex. It is never far to seek, and it is forever being sought. The characters are not distinguished by style or voice, they all have a basic attractiveness and a basic intelligence (and a basic stupidity), they react (without panic, without heat) to the things that happen to them; where they differ – supposedly – is in bed. Bed finds them out. Different things get them there, and once there, they do different things. The Unbearable Lightness of Being and Immortality are basically the sexual biographies of Tomás, Tereza and Sabina, of Paul and Agnes and Laura and Bernard and Rubens – whose sex life (Kundera does love his taxonomies) goes through five phases, from ‘the period of athletic muteness’ to something called (coyness is also of the process) ‘the mystical period’. Slowness runs a typically ferocious 18th-century story of a young man being exploited one night by a noblewoman (it’s called Point de lendemain or No Tomorrow) against a chaotic contemporary one where Vincent meets Julie, they get undressed (‘Take off your clothes!’) by a hotel swimming pool, he promises her ‘a huge happening right under the eyes of those under-fucked losers!’ and the whole thing ends with a whimper, random fisticuffs and a whimper. On the one hand, the ostensibly prim and slow, but actually vicious and fearless 18th century; on the other, our recently deceased 20th, all hat and no cattle and not finally delivering; purposeful discretion and risible openness; sex and violence. One might take the outcome here, and apply it to Kundera more generally: picture his characters between calèche and four-poster bed, in full-bottomed wigs; with cambric handkerchiefs and minuets and beauty spots and a hearty reek. Whoever they are, sex tests them and keeps the score. Do they use rude words or not? Do they prefer darkness or do they like to leave the lights on? Do they shut their eyes or keep them open? Are they thinking of the person they’re with, or of someone else? Kundera is touchingly interested and trusting in what he finds out: they are about the only stage directions you get in his books. Where other observers might contend our species is at its most generic in bed, and any differences we might display there are either faddish or not interesting, that, for example, the way we like to shop is altogether more expressive and revelatory, Kundera takes another view. He deserves the label ‘erotic politician’ more than Jim Morrison ever did.

The mode​ of the books is basically serious farce. Kundera’s devices run the gamut from chance meetings and spontaneous seductions to coincidence to car crashes and dead infants to suicides threatened and attempted, and on a couple of occasions a nastily whimsical type of murder by suicide (one involving a car in The Unbearable Lightness of Being, one a drowning in The Festival of Insignificance). All these are basically elements of farce: rapid, randomising action. The blender. What may seem at moments to look like a world is all along a laboratory whose purpose is the making and breaking of couples. Kundera regularly gets clobbered for misogyny – or recently, more mildly, by Jonathan Coe in the Guardian, for ‘androcentrism’ – but I don’t think it’s that. If you wanted a word it would be gamogenetic: it’s about couples and coupling. Everyone in his books is a sexual actor or a sexual cipher, the men as much as the women. People pair up and pair off, much as they do in the world of operetta, or West End farce. It’s form, not content; the way that particular game happens to be played. In Ignorance (2002), the book before The Festival of Insignificance, and for me the revelation among the Kundera novels I’ve reread, the heroine, Irena, is having drunken sex in a Prague hotel room with Josef, a man she thinks she remembers from before (she has been living in Paris for a long time, he in Denmark, both are émigrés, it is their first time back, they met at the airport on the way out, and arranged to have lunch together on their last day), while at the same time Gustaf, her older Swedish businessman boyfriend, an ardent Czechophile, is being seduced by her mother in the Kafka was born in Prague T-shirt she (the mother) gave him. What drink is to the one, the mirror is for the other – distancing, deniability almost, disinhibiting, the wishful sense that ‘this isn’t happening to me’:

As they danced, the mother led him towards the great mirror on the wall, and the two of them turned their heads to watch themselves. Then she let go of him and, without touching, they improvised routines facing the mirror; Gustaf was making dancing gestures with his hands and, like her, never took his eyes off their reflection. So he saw the mother’s hand come to settle on his crotch.

One event on its own might have been serious; two are farcical, a perverse form of tidiness. The author has taken care of some loose ends. The two couplings are scandalous, monstrous, just – and probably, as in the 18th-century tale in Slowness, without consequences.

Probably which Kundera novel most appeals to you is a function of its subject area. Dogs, as I said, I can take or leave; slowness, immortality, lightness, ditto. Ignorance is the novel where he takes on things that interest me: exile, and the change of language. For a Kundera novel, it is unusually well stocked – not the invention of dice and plot-cards, for once. Then there is the emigration dream, which may go like this: ‘Another time she is strolling in a small French city when she sees an odd group of women, each holding a beer mug, run towards her, call to her in fake cordiality, and in terror Irena realises that she is in Prague. She cries out, she wakes up.’ There is the moment she is caught out by unseasonably warm weather in Prague and buys a schoolmarmish floral dress ‘for a ridiculous price’. She happens to see herself then in a mirror – again! – and the person she saw

was not she, it was somebody else or, when she looked longer at herself in her new dress, it was she but she living a different life, the life she would have lived if she had stayed in Prague. This woman was not dislikeable, she was even touching, but a little too touching, touching to the point of tears, pitiable, poor, weak, downtrodden.

To Josef, meanwhile, it is the Czech language that seems to have changed:

What had happened to Czech during those two sorry decades? Was it the stresses that had changed? Apparently. Hitherto set firmly on the first syllable, they had grown weaker; the intonation seemed boneless. The melody sounded more monotone than before – drawling. And the timbre! It had turned nasal, which gave the speech an unpleasantly blasé quality.

There is his family and hers, there is an old communist, ‘the Red Commissar’, widowhood and widowerhood, the provinces and the capital, an old retro-avant-garde painting that was in his possession, the incommunicability of exile (it is very funny about the French), memories, memories, memories … In the context of Kundera, whose books can seem schematic and scrawny, it reads like a Victorian double-decker.

And The Festival of Insignificance – perhaps like a scarecrow. It reads like something one of Kundera’s enemies might have written, and passed off as his. It is hard to point to an incident, a sentence, a word that is interesting, that is not perfunctory, that is in any way noteworthy. (I remember J.M.R. Lenz in my father’s story of that name, trying to get his father interested in a manuscript: ‘Look – a comma!’) Julie puts in an appearance – perhaps held over from Slowness: ‘The motion of her behind was both a greeting and an invitation.’ You grit your teeth. Quaquelique is the latest in the line of Kundera’s uncharismatic seducers. You dutifully make a note of it. ‘The twilight of joking! The post-joke age!’ someone exclaims. You think Kundera may be onto something here. But Ramon, Charles, Alain, the female navel, the ‘Pakistani’ waiter, Kalinin and his prostate problem, a very old bottle of Armagnac falling off a cupboard and smashing, a story of a hunting exploit of Stalin’s, someone’s mother falling ill? They all seem like seconds, and the way they are linked – not linked – is certainly second-rate. Perhaps there are two things left. The very last of Kundera’s mercurial connections seems to propose that Stalin is a joker, is – not to put too fine a point on it – Don Quixote. Then the ends of Kundera’s world would have shaken hands and swung round, would have castled. The other is the last ten lines or so of the book. No, they’re nothing special, but their constituent parts – children, music, the Luxembourg Gardens, a carriage waiting to leave, the ‘Marseillaise’ – perhaps they’re something like a thank-you note to France for its hospitality of the last forty years, a farewell party:

The children’s chorus has already formed a perfect half circle and their conductor, a boy of ten dressed in a tuxedo, baton in hand, prepares to give the signal for the concert to begin.

But he must wait a few moments, for a little carriage painted red and yellow, drawn by two ponies, comes clattering up. The moustachioed man in his worn parka raises his long shotgun. The coachman, a child himself, obeys, and stops the carriage. The moustachioed fellow and the old man with the goatee climb in, sit down, send a last salute to the audience, who wave their arms in delight while the children’s chorus begins singing ‘La Marseillaise’.

The little carriage sets off, and along a broad pathway leaves the Luxembourg Gardens and disappears slowly into the Paris streets.

Send Letters To:

The Editor
London Review of Books,
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address, and a telephone number.

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.