In the latest issue:

Real Men Go to Tehran

Adam Shatz

What Trump doesn’t know about Iran

Patrick Cockburn

Kaiser Karl V

Thomas Penn

The Hostile Environment

Catherine Hall

Social Mobilities

Adam Swift

Short Cuts: So much for England

Tariq Ali

What the jihadis left behind

Nelly Lahoud

Ray Strachey

Francesca Wade

C.J. Sansom

Malcolm Gaskill

At the British Museum: ‘Troy: Myth and Reality’

James Davidson

Poem: ‘The Lion Tree’

Jamie McKendrick


Jenny Turner

Boys in Motion

Nicholas Penny

‘Trick Mirror’

Lauren Oyler

Diary: What really happened in Yancheng?

Long Ling

Conversations with MyselfMichael Wood

Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website ( — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.

  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.
The Book of Disquiet 
by Fernando Pessoa, translated by Margaret Jull Costa.
Serpent’s Tail, 413 pp., £9.99, August 2018, 978 1 78125 864 4
Show More
Show More

In​ 1968, when not too many people outside Portugal had heard of Fernando Pessoa, now regarded as one of the great Modernist poets, the linguist Roman Jakobson, in collaboration with Luciana Stegagno-Picchio, wrote an essay centring on Pessoa’s use of oxymorons. The piece was a complex formal study of a poem from Mensagem (1934), the single volume of verse Pessoa published in Portuguese in his lifetime. The complete poem, ‘Ulisses’, an elaboration in Pessoa’s best cryptic style of a myth that associates Ulysses with the founding of Lisbon, reads as follows (my translation, to borrow Jakobson’s expression for his own into French, is ‘literal in so far as possible’):

The myth is the nothing that is everything.
The sun itself that opens the skies
Is a brilliant and silent myth –
The dead body of God,
Alive and naked.

This man, who landed here,
Was because he didn’t exist.
Without existing he was enough for us
Because he didn’t come he came
And created us.

Thus the legend fades
As it enters reality,
And in animating it trickles away.
Down below, life, that is half
Of nothing, dies.

O mito é o nada que é tudo.
O mesmo sol que abre os céus
É um mito brilhante e mudo –
O corpo morto de Deus,
Vivo e desnudo.

Este, que aqui aportou,
Foi por não ser existindo.
Sem existir nos bastou.
Por não ter vindo foi vindo
E nos criou.

Assim a lenda se escorre
A entrar na realidade,
E a fecundá-la decorre.
Em baixo, a vida, metade
De nada, morre.

We see the oxymorons immediately – nothing is everything, a dead body is alive, being has no existence, non-arrival is arrival, there can be half of nothing, life dies – and Jakobson shows in detail how they play out. I want to take them a step further, though, and suggest that for Pessoa they are just a beginning, one way of troubling language’s comfort, of indicating what we might call the truth of nonsense, or the importance of the impossible. The Book of Disquiet, for example, which is not a poem or a riddle, is full of them: ‘Everything wearies me, even those things that don’t’; ‘Not even here, where we were happy, were we happy’; ‘this immortal but dying evening’. At one point the author – Pessoa and/or his literary representative, we’ll come back to this partnership – highlights the ‘two principles’ on which his ‘stylistic system’ rests. First, he will match his language to his feelings, be clear when things seem clear, obscure when they seem obscure, and confused when they seem confused; and second, he will ‘understand that grammar is a tool not a law’. ‘An ordinary person’ might say of a boyish-looking girl that she ‘looks like a boy’. Another, using an oxymoron, might say, ‘That girl is a boy,’ but Pessoa prefers a genuine violation of the agreement between noun and pronoun: ‘She’s a boy.’ In a more intricate move he decides he might want to use ‘exist’ as a transitive verb. Self-creation could be worded as ‘I exist me,’ and Pessoa claims that the phrase will have ‘expressed a whole philosophy in three small words’.

Needless to say, he doesn’t write like this, and he is never obscure or confused. But he is very lucid about the discreet war we need to wage with logic if we want to approach the actual tangles of the self and the world. The multiplied self is not an oxymoron or a grammatical problem, but it is hard to talk about. Anticipating Woody Allen’s joke about how many people inhabit our psyches, Pessoa writes: ‘Each one of us is two, and whenever two people meet, get close or join forces, it’s rare for those four to agree.’ But quite apart from making the ordinary shifts of consciousness we all know – those moments when we start to address ourselves as ‘you’ – Pessoa acted out self-difference with actual names. The scholars Jerónimo Pizarro and Patricio Ferrari list 136 heteronyms for him. A heteronym, for Pessoa, was a pseudonym that went beyond pseudo, it signalled the work of ‘an author writing outside his own personality … the work of a complete individuality made up by him, just as the utterances of some character in a drama of his would be’. Pessoa said this in an anonymous article; and we note that whatever the names, and whatever ‘outside’ may mean, there’s only one person doing the writing. Not the death of the author then, but as Adam Phillips shrewdly said in these pages (17 July 1997), we do see a writer who was ‘acutely aware of how the author got in the way of the writing’.

Fernando Pessoa was born in Lisbon in 1888 and died there in 1935. He spent much of his childhood in South Africa, returning to Portugal when he was 17. He worked on The Book of Disquiet for large patches of his life, leaving two trunks full of drafts carefully written but not definitively collated or sifted. The earliest passages are dated 1913, the latest 1934. A version of the book appeared in Portuguese in 1982, and was at that point attributed to Bernardo Soares, an assistant bookkeeper working for a fabric firm in Lisbon. The name is a pseudonym rather than a heteronym, because although he is not exactly Pessoa – the name is not a transparent mask – he does write in a style which is, Pessoa says, ‘for good or ill, my own’. ‘In prose,’ he adds, ‘it’s hard to other oneself.’ Pessoa’s best-known heteronyms are all poets, one of whom, Alberto Caeiro, he described as his ‘master’. The effect of all this, as Pessoa well knew, is to turn his own legal name into a fiction. If we could express our surprise to him, he would no doubt ask us what else we thought a name, or indeed a personality, was. There is an engaging moment in The Book of Disquiet where Soares quotes Caeiro and identifies strongly with a particular line: ‘Because I am the size of what I see.’ A fiction strengthens itself through another fiction, which declares a creative relativism. Caeiro is not denying his own size, or the smallness of the rural world he likes to celebrate; only claiming that small worlds help us to imagine large spaces.

This first version of The Book of Disquiet was translated into English four times in one year: in 1991, by Margaret Jull Costa, Alfred MacAdam, Ian Watson and Richard Zenith. The last of these texts started out as The Book of Disquietude, but the longer word was soon dropped. As Jull Costa says, desassossego can be rendered as ‘unease/disquiet/unrest/turmoil/anxiety’. The prefix ‘desas’ means what ‘dis’ means in most Latin-derived languages, and sossego, meaning ‘calm’, is remotely related to ‘sedere’ and our word ‘session’. It is a book about not being able to sit, supposedly written by someone who, apart from his occasional walks around town, does nothing else.

Every passage in the new version, based on Jull Costa’s earlier translation with new material from Pizarro’s 2013 Portuguese edition, is identified by its date. Most of the early dates have question-marks, as do quite a few of the later ones, so we can no doubt look forward to many exchanges of scholarly fantasies about where to place which bit of text. There is a lot more material here, and above all there is an additional author, also a bookkeeper, also the inhabitant of a fourth-floor Lisbon flat, but a little more strenuously romantic about his non-project. ‘I am the great defeat of the final army that sustained the final empire,’ he writes. ‘I taste of the fall of some ancient master civilisation.’ Excusez du peu, as they used to say. He is called Vicente Guedes. He wrote the drafts from 1913 to 1920; those of Soares are from 1929 to 1934.

It might be hard to distinguish Guedes from Soares in the flesh, if either had flesh, and it’s not unreasonable to think they both look like Pessoa. Guedes is ‘a man in his thirties, thin, fairly tall, very hunched when sitting though less so when standing, and dressed with a not entirely unselfconscious negligence’. Soares describes himself as he appears in an office photograph: ‘I look like a rather dull Jesuit. My thin, inexpressive face betrays no intelligence, no intensity, nothing whatever to make it stand out from the stagnant tide of the other faces.’ No, there is a difference, and it’s the same as the one we find in the writing. Guedes is working at being no one, Soares has already got into the habit.

‘This book is the autobiography of someone who never existed,’ a third-person prefatorial passage asserts, a more complicated remark than it seems, since the sentence means not only that the author as presented is fictional but that the supposedly real person behind the text didn’t have much of a life – he was a sort of reverse Ulysses, failing to be although he did actually exist.

Both Guedes and Soares pause quite often to tell us what they are doing. The first says: ‘This book is a single state of soul, analysed from every angle, traversed in every possible direction.’ The second asserts: ‘These are my Confessions and if I say nothing in them it’s because I have nothing to say.’ Are they telling us anything? Surely these are ‘conversations with myself’, as Soares says. Or as Guedes more wittily puts it, ‘Only business letters are addressed to someone.’ But then the wit itself gives the game away. There are plenty of writers without actual readers, there are no performers without imaginary audiences. And both of Pessoa’s autobiographers situate themselves very precisely within their own history, telling themselves what only other persons would need to be told.

‘I belong to a generation,’ Guedes says,

or rather to part of a generation, that has lost all respect for the past and all belief or hope in the future … We are convalescing … The truth is … that the things we love most, or think we love, only have their full value when we merely dream them … We would be anarchists had we been born into the classes that describe themselves as underprivileged, or into any other of the classes from which one can fall or rise … Those of us who are not pederasts wish we had the courage to be so … Bereft of illusions, we live on dreams, which are the illusions of those who cannot have illusions.

Soares says: ‘I was born at a time when most young people had lost their belief in God for much the same reason that their elders had kept theirs – without knowing why.’ They believed in science, Soares says, because they saw it as a form of fate, and ‘like feeble athletes abandoning their training, we gave up the struggle and, with all the scrupulous attention of genuine erudition, we concentrated instead on the book of sensation.’

There are echoes of Baudelaire and Wilde here, parallels with figures to be found in the work of Eliot and Virginia Woolf. And throughout the book, early, middle and late, there are grand posturings about the horrible necessity of having to do something, or anything. ‘Living seems to me a metaphysical mistake on the part of matter, an oversight on the part of inaction.’ This tone is more Symbolist than Modernist perhaps, and Soares himself speaks of Decadence. I’m thinking of the great line in Villiers de l’Isle-Adam’s Axël: ‘As for living, our servants will do that for us.’ Guedes and Soares often seem to be saying something like, ‘As for living, we can pretend we don’t have to do it.’ Or more fearfully: ‘Above all, let’s not become indistinguishable from our servants.’ Soares does write of ‘the suffocating quality of the ordinary’.

These​ lofty, wilting claims are repeatedly qualified by the intimate movements of the prose of the book, its sly consciousness of its own posturing. Guedes accuses himself of asking too much of the impossible: ‘If only I knew how not to act and how not to abdicate from action either.’ ‘Tedium itself grows old,’ he says, ‘and does not fully dare to be the anxiety that it is.’ This sounds pretty desperate, but is he perhaps cultivating his distress? He plays with his sensations, he remarks, ‘much as a bored princess plays with her large, quick, cruel cats’. Bookkeeping may be a long way from royalty, but those brilliant adjectives are also a long way from bookkeeping. The following line is a wonderful giveaway: ‘I sometimes think that I enjoy suffering. But the truth is I would prefer something else.’

Soares doesn’t reveal himself quite so much, but he has a stronger analytic sense of his own condition, which in many cases is ours as well. ‘We are all accustomed to think of ourselves as essentially mental realities and of others as merely physical realities.’ ‘I am more like myself than I would care to think.’ ‘After us the deluge, but only after all of us.’ The idea of knowledge haunts him. A ‘sudden notion of the true nature’ of his being ‘weighs on [him] as if it were a sentence not to death but to knowledge’. This sentence would then itself be a terminal miscarriage of justice. ‘To know oneself is to err … . And to consciously unknow oneself is the active task of irony.’ Even writing is no way to deal with ‘the dissatisfaction of the bourgeois I am not and the sadness of the poet I can never be’.

Or so he says. There are moments in his prose that approach the poetry of his non-namesake Pessoa and other heteronyms. Like this one:

Where did I find the strength in my solitary soul to write page after lonely page, to live out syllable by syllable the false magic not of what I was writing but of what I imagined I was writing? What spell of ironic witchery led me to believe myself the poet of my own prose, in the winged moment in which it was born in me, faster than my pen could write, like a sly revenge on life’s insults! And rereading it today I watch my precious dolls ripped apart, see the straw burst out of them and see them scattered without ever having been …

Or this one:

I am the outskirts of some non-existent town, the long-winded prologue to an unwritten book … I’m a character in a novel as yet unwritten, hovering in the air and undone before I’ve even existed, among the dreams of someone who never quite managed to breathe life into me.

It’s astonishing to see how precisely the Ulysses poem answers these cries, confirms and refutes them. The myth is everything because it’s nothing, it wouldn’t be a myth if it was real. But we wouldn’t need myths if so-called reality didn’t let us down so frequently. The mythical founder of the city, like the spellbound writer and his precious dolls, like the unreal outskirts, the windy prologue and the unwritten character, will stay with us as long as the myth holds, the false magic is actually true for a while. Or true in its way all the time, just not practical or verifiable – we know that the myth is a myth and that the novel isn’t written.

Another poem signed by Pessoa himself addresses this question in the form of an epigrammatic challenge to the reader. The piece is called ‘This/Isto’:*

They say I feign or lie
In all I write. No.
It’s simply that I feel
With the imagination.
I don’t use the heart.

All that I dream or experience,
All that fails me, or that finishes,
Is like a terrace
Looking onto something else beyond.
It is the latter which is beautiful.

For this reason I write in the midst
Of that which isn’t to hand,
Free from my surprise,
Serious about that which is not.
Feelings? Let the reader feel!

Dizem que finjo ou minto
Tudo que escrevo. Não.
Eu simplesmente sinto
Com a imaginação.
Não uso o coração.

Tudo o que sonho ou passo,
O que me falha ou finda,
É como que um terraço
Sobre outra coisa ainda.
Essa coisa é que é linda.

Por isso escrevo em meio
Do que não está ao pé,
Livre do meu enleio,
Sério do que não é.
Sentir? Sinta quem lê!

Send Letters To:

The Editor
London Review of Books,
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address, and a telephone number.

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.