Sonnet of Addressing Gertrude Stein

Here is a pronoun to

Drop’t Sonnet

When a language drops a distinction (as e.g. English
has modified the 2nd person singular so that I can no longer express the wish,
Tell me spirit! whither wander’st thou? or split a king in two
saying, If thou beest not immortal, look about you!)
there is a lowering of arms,
a thinning of air inside the whole system,
a sadness in the sparrows,
a slipping away of prefixes and wisdom,
’las for alas,
’less for unless,
’pale for impale,
’unsist for unresisting,
and whether is one syllable
and needle rhymes with kneel
(yet I confess not till I met you did I begin to feel

this change as a loss. There was something about the laundry chute down which we tumbled – this
          toboggan slide (waterslide, landslide),
              sheer descent,
                     amnesia drop,
                     vertical dive,
                             this fast rainpipe,
                                 this precipitance,
                                    this parachute,
                             this headlong fall,
                             downspout of voodoo pine –
                             that cried out to be addressed

Send Letters To:

The Editor
London Review of Books,
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address, and a telephone number.

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences