In the latest issue:

Real Men Go to Tehran

Adam Shatz

What Trump doesn’t know about Iran

Patrick Cockburn

Kaiser Karl V

Thomas Penn

The Hostile Environment

Catherine Hall

Social Mobilities

Adam Swift

Short Cuts: So much for England

Tariq Ali

What the jihadis left behind

Nelly Lahoud

Ray Strachey

Francesca Wade

C.J. Sansom

Malcolm Gaskill

At the British Museum: ‘Troy: Myth and Reality’

James Davidson

Poem: ‘The Lion Tree’

Jamie McKendrick


Jenny Turner

Boys in Motion

Nicholas Penny

Jia Tolentino

Lauren Oyler

Diary: What really happened in Yancheng?

Long Ling

Short Cuts: Harry Goes Rogue

Jonathan Parry

The Audience Throws VegetablesColin Burrow

Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website ( — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.

  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.
Vol. 30 No. 9 · 8 May 2008

The Audience Throws Vegetables

Colin Burrow

The Enchantress of Florence 
by Salman Rushdie.
Cape, 356 pp., £16.99, April 2008, 978 0 224 06163 6
Show More
Show More

Even serious and persistent readers often say they can’t finish Salman Rushdie’s novels. His unfinishability has some obvious causes. Wearyingly encrusted description is the natural mode of the earlier fiction. In Midnight’s Children the central character’s dog dies, but dogs can’t just die in Rushdie: they have to be abandoned on the other side of town, they have to be cursed, they have to be superhumanly loyal, they have to run after their owner’s car for miles. Even then they can’t just keel over with exhaustion. They have to have their guts explode: ‘she burst an artery as she ran and died spouting blood from her mouth and her behind, under the gaze of a hungry cow.’ That is an exemplary Rushdie sentence, right down to the presence of the detached observer, the cow who is interested in the dog’s death for all the wrong reasons.

It’s not just description that he tends to overdo. There is always one more location, one more strand of plot, one more episode, one more not entirely distinctive person with a name that probably contains the letters ‘i’ and ‘g’ but doesn’t quite stick in the head. The people (especially the women, who tend to be ice queens of beauty, veiled enigmas or grossly sexual crones) often slip out of your mind by the time you’ve worked through the dense descriptions of the next person’s strange activities (floating on air, having a superhuman sense of smell, being surrounded by butterflies etc). The stories also tend to be so overloaded with different levels of significance that you can’t be quite sure which of them matters. Sometimes this creates free-fall between different layers of narrative and different orders of reality. More often it creates an irony which slides between different versions of reality in order not finally to be pinned down, and perhaps also in order to sound grown-up or politically savvy. Another exemplary Rushdie moment, this time from the end of The Satanic Verses, gives a flavour of this. It describes the death of a black political protester in a prison cell:

It appeared that Dr Simba had been experiencing a nightmare so terrifying that it had caused him to scream piercingly in his sleep, attracting the immediate attention of the two duty officers. These gentlemen, rushing to his cell, arrived in time to see the still-sleeping form of the gigantic man literally lift off its bunk under the malign influence of the dream and plunge to the floor. A loud snap was heard by both officers; it was the sound of Dr Uhuru Simba’s neck breaking. Death had been instantaneous.

We are often told Rushdie is a magic realist. It’s a torpid and inappropriate phrase for what he does, largely because the ‘magical’ explanation, couched as it is here in mock-forensic prose and focalised through two policemen (‘gentlemen’ both), invites its readers to respond with a sceptical ‘yeah yeah’, because we all know, don’t we, how black prisoners really get broken necks. Rushdie very often won’t let you believe in either the magical perspective or the realist one: the ‘magical’ isn’t quite magical enough, and the ‘realist’ is grindingly cynical. His magical version of reality often seems like a palliative response to the truth that we know and don’t want to know, but which we want to be grown-up enough to show that we do in fact know.

For obvious reasons The Satanic Verses marked some sort of change in Rushdie. Its deepest problem – and the problem with it as a novel is probably also at the root of the problems it created for Rushdie – is that it suggests an alignment between the fanatical and the fantastical. Madmen believe they can fly, play Gibreel’s last trumpet, add verses to the Koran, and are almost indistinguishable from religious zealots, and vice versa. Uneasy with religious belief and with fantasy, but drawn to both in a manner that goes way beyond detached curiosity, The Satanic Verses ends up suggesting symmetries between the two which offend believers and leave many secularly-minded readers feeling cheated. Are we left finally with a world in which angels and prophets exist only in the minds of madmen? Are fiction and fantasy no more than parodies of religious belief? And if so, why should we keep on reading, especially when all these characters keep on doing strange things – growing hairy legs, flying on carpets, turning back into men?

The Enchantress of Florence presents a different version of the same problem. It aspires to be a modern-day Orlando Furioso and Arabian Nights rolled into one. It’s about imagination and belief, magic, tolerance, cultural fusions between East and West, the Renaissance, cynicism, sexual fascination, smell; and it’s about storytelling too. Its own story is about a young magic-working Florentine who steals a letter of introduction from Elizabeth I to the Great Mughal and turns up at his court. He claims to be the mughal’s uncle, and to have been born of the enchantingly beautiful Qara Köz, a member of the royal family who was lost during a war almost a century before, and who because she refused to come home was never mentioned in the Mughal court again. The novel begins with the tale of the Florentine’s arrival in the court of the greatest of the great Mughals, Jalaluddin Mohammed, or Akbar the Great, who is famous for his artistic temperament, religious toleration, and for having brought most of North India under Mughal rule by his death in 1605. In Rushdie’s version he is also a dreamer who’s in love with an imaginary wife called Jodha, which is a Rushdie in-joke, since according to some accounts Akbar had a Hindu wife of that name, while others claim she was his daughter-in-law. Rushdie wants Akbar to symbolise a religiously tolerant form of fantasy, and so needs the Hindu wife to have some kind of being, even an imaginary one. The Mughal court is otherwise notable for the presence of technicolour whores, eunuch spies, and an elephant who becomes deranged through having been given an unsuitable name.

After performing a few bits of magic and a murder, the Italian enters Akbar’s court by means of a magic perfume which can allure emperors. He then begins to tell the book’s second set of stories, which are about his supposed mother, in order to prove his identity, and also, like Scheherazade, to persuade the emperor to spare his life. The young man’s stories involve three Florentine friends, Ago Vespucci, Nino Argalia (who joins the Turks, has his body tattooed with tulips, and becomes a fearsome warrior) and Niccolò ‘il Machia’, or Machiavelli. Along the way there are fearsome janissaries, Swiss giants called Otho, Botho, Clotho and D’Artagnan, more giants, mandrakes, and a dash of Florentine politics. In the central story the three friends are beguiled by the dark-eyed and entrancingly beautiful Qara Köz, who is also known as Angelica, the name of Ariosto’s infinitely elusive Moorish heroine in Orlando Furioso. She is brought back to Florence by Argalia, who becomes condottiere of the city at the request of Lorenzo II. Being infinitely beautiful and magical, Qara Köz fills the whole city with love, until finally Lorenzo decides that she’s too good for his condottiere. Later, as her beauty begins to fade, she is believed by the fickle Florentines to have bewitched and killed Lorenzo (who died of syphilis in 1519), and has to slip out of the back door in a wine barrel, while her tulip-tattooed husband dies holding off the Florentine mob. The narrator eventually claims that he is the child of Qara Köz and Ago Vespucci, conceived in the new world discovered by his kinsman Amerigo, and that his real name is Niccolò Vespucci.

There is a lightness of touch in Rushdie’s storytelling here as a result of his desire to outdo the Arabian knights and Italian epic romance. Sentences are shorter, dialogue richer, and it’s definitely more readable. Despite all that, The Enchantress of Florence never quite gets away from the old Rushdie problems. The main one is that aspiration is about six times greater than achievement. Somewhere in the transcultural exchanges are thoughts about parallels between East and West, and a curious affection for the tolerant dreamy despotism of the Great Mughal as opposed to the pragmatic expansionism of his European counterparts. Somewhere in there too is a wish to celebrate a mystical magical imagined beauty which begins to die at the moment Machiavellian statecraft establishes itself in Europe. An overburdened story is nothing new in the Rushdie canon; and this story too, like so many of those before it, seems to want to deny its own fictive pleasures, and to allow the final triumph of the voice that says ‘yeah yeah’. As Niccolò Vespucci aka Mogor d’Amore tells his spellbinding tale, the mughal’s imaginary wife begins to vanish, and the ghost or the imaginary presence of Qara Köz comes to take her place. The mughal, enchanted by the ghost of the mother of his supposed uncle, incestuously drawn to her indeed, suspects that the fair Florentine youth cannot be her son, and concludes that he must be the product of an incestuous union between Vespucci and his daughter by Qara Köz, since every grown-up knows that magic cannot happen and otherwise the dates would not tie up. As we are eventually told by the ghost of Qara Köz herself at the very end of the book (if you want to read The Enchantress of Florence to its end stop reading now), she was in fact infertile, and Niccolò Vespucci was the product of an incestuous union between Ago Vespucci and his daughter by Qara Köz’s maid (who’s called ‘the Mirror’ because she is like her mistress only slightly less beautiful). So the enchanter of Florence is a fake after all, three-quarters Western and not at all royal, while his mother may be imaginary too. It’s no surprise that a novel by Salman Rushdie should finally depend on the transposable beauty of two virtually identical women, nor is it any surprise that the book should take away from its readers the pleasures of credulity on which the fiction in large measure depends. That’s what he does.

Why he does this is harder to see. Rushdie has a reputation for cockiness, but like a lot of cocky people his problem is not excessive self-belief but its opposite. His writing is often stagily masculine, like a sensitive adolescent who swears too much at not quite the right times in order to show how manly he is. He isn’t, as Byron said of Keats, always frigging his imagination, but he often can’t stop himself from violating it. And this goes along with the instincts of a parodist, which lead him to invoke an earlier text (often one to which he is to a deep degree indebted) by means of a warped or self-disgusted allusion to it. It’s an aspect of his writing which, were one to put Rushdie on the couch, might well turn out to be linked with the repeated presence of false and substitute fathers in his fiction. There is a deep and not entirely controlled unease about his literary paternity underneath his masculine bluster. So The Thousand and One Nights is at one point transformed into the ‘night of one hundred and one copulations’, which were enabled by a preternaturally skinny whore called the Skeleton and her arts as a druggist. At other moments there is a plainer kind of bathos, an intrusion of the wrong place and the wrong stylistic register into a familiar verbal structure. One chapter begins: ‘By the Caspian sea the old potato witches sat down and wept.’ Presumably Psalm 137 belongs in this tale of fictional encounters between East and West because of its peculiarly violent treatment of the East (‘Happy shall he be, that taketh and dasheth thy’ – that is, Babylon’s – ‘little ones against the stones’), but it may just be a result of Rushdie’s instinct to take the grand and canonical and manipulate it, an instinct that hasn’t served him particularly well. And there are times when his instinct for parodic bathos is indulged in wretchedly infantile ways. When Argalia the mercenary has to run for his life from the royal gardener, who is superhumanly quick, Qara Köz magically ensures that his pursuer succumbs to ‘a bout of the foullest farting anyone had ever smelled’.

Boys aged between eight and 13 would find a great deal with which to identify here, but like many boys of that age Rushdie is also almost distressingly good at seeing and saying what’s wrong with himself. The narrator of Midnight’s Children declares that ‘maybe there is something unnatural about me, some fundamental lack of emotional response’, and shows an unsettling ability to sum up his own method: ‘Matter of fact descriptions of the outré and bizarre, and their reverse, namely heightened, stylised versions of the everyday’. That describes exactly the stylistic crossover which is the key to the Rushdie idiom, and once stated risks reducing the whole enterprise to a formula: it’s how you describe dogs bursting their guts under the eye of a dispassionate cow or prisoners levitating themselves to a broken neck. The Enchantress of Florence seems to know that it is a cruelly cold-hearted love story: ‘It’s your curse to see the world too fucking clearly, and without a shred of kindness,’ Ago Vespucci says to Machiavelli. Rushdie also seems to acknowledge, by creating a narrator who has to keep himself alive by charming his audience, that a lot of readers have trouble reading him through, and even makes the point explicitly: ‘The Hindustani storyteller always knows when he loses his audience … because the audience simply gets up and leaves, or else it throws vegetables, or, if the audience is the king, it occasionally throws the storyteller head-first off the city ramparts.’

It is hard to believe he will ever eradicate this self-critical awareness, or even that he would want to do so. In The Enchantress of Florence he tries to keep it in check by aligning himself with fictional forms that combine the naive and the self-conscious, which tell yarns (as Boiardo and Ariosto and Scheherazade all do) while telling you that they’re telling yarns. But it’s not just that The Enchantress of Florence seems to know a little too well what’s wrong with itself; it’s more that it fails to recognise that you can do magic only if you really believe, all the way down, that you can. Its kind of magic knows that everyone will think it might be a conjuring trick. That makes it a disappointing book. It is not disappointing in the favoured sense of reviewers (‘less good than the last one’), because it is actually a lot better than the last one, and is in patches one of Rushdie’s most absorbing fictions. It is disappointing because it looks as though it might finally hold in check the voice of the jaundiced teenager within. Because it doesn’t quite do that, The Enchantress of Florence is a book that there are very strong reasons not to read to the end. Its stories of sea voyages, of artificial lakes, of magical smells manufactured by prostitutes, of chequered coats with secret pockets, of tricksters who slaughter giants, are fun when taken on their own, and might indicate that Rushdie recognises his imagination might be able to do the work he used to try to do by jazzed-up prose. But the ending, which multiplies uneasy fictions about the central character’s paternity and legitimacy, makes the whole novel seem finally to throw itself away through lack of self-conviction.

Send Letters To:

The Editor
London Review of Books,
28 Little Russell Street
London, WC1A 2HN

Please include name, address, and a telephone number.

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.