Close

Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website (www.lrb.co.uk — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.


  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.
Close

Letters

Vol. 16 No. 21 · 10 November 1994

Search by issue:

Handling the straightgeist

I am grateful to Richard Rorty for his principled good sense on ‘multiculturalism’ (LRB, 20 October), but would nonetheless offer two reasons why cultivating a distinctive subculture is a worthwhile move for subordinated groups – as opposed, for instance, to seeking a ‘share in the mythic America imagined by the Founders’.

First, subculture is good for morale. Considered as a model for the good society, a gay disco lacks quite a lot, but for a gay man it is a place where he is in the majority, where his values and assumptions run. Of course, it is a fantasy world, as he knows all too well from the street aggression as he enters and leaves. But, by so much, it’s a space of sharing and reassurance. Second, subculture is where we may address, on terms that make sense to us, the problems that confront us. Gay cultural producers – from Jimmy Sommerville and Neil Tennant, through Thom Gunn, Neil Bartlett and Gay Sweatshop to gay academics – are helping us to think about how to handle the straightgeist (as Nicholson Baker called it in the LRB). And they are helping us to work on our own confusions, conflicts and griefs – matters of misogyny, bisexuality and sadomasochism; class, racial and inter-generational exploitation; HIV and Aids.

As Rorty says, subordination is located in ‘disparities of power rather than differences in culture’. However, subculture is not just where oppression is registered and resisted, it is where self-understandings – fraught, as they inevitably are, with the self-oppression that stigma produces – may be explored and re-formed.

Alan Sinfield
Brighton

Mitchell shown up

I have just returned from the US to catch up with Christopher Hitchens’s review of Watergate (LRB, 21 July). Hitchens among his contentions makes two factual mistakes: John Mitchell was not Attorney General in January 1973; he had been succeeded the previous summer by Richard Kleindienst, after resigning to take command of the Committee to Re-elect the President. Hillary Rodham did not work for the Senate Watergate Committee, which did not recommend the impeachment of the President. She worked for the chief counsel’s staff for the House of Representatives Committee on the Judiciary, which did. It also escaped Hitchens’s attention that The Haldeman Diaries (as I wrote in the New York Times on 19 June) contain a unique notation that Mitchell admitted to Haldeman that he and Magruder had ‘signed off on’ (i.e. approved) the Watergate operation – something the ex-Attorney General went to his grave denying.

Fred Emery
London SE26

Kettle of Fish

William Scammell (Letters, 20 October) lets us know that he too was taught in the Fourth Form that you can easily tell the difference between a simile and a metaphor: one always starts with ‘as’ or ‘like’ and the other doesn’t. But since he allows us to think he is acquainted with Aristotle, who was so interested in these modes of indicating resemblance that he went on about them at some length in both the Rhetoric and the Poetics, he should know that the matter is not so simple. Aristotle would not be happy with the position that all Raine’s conceits were similes. That is the sort of simplification he laboured all that time ago to avoid. I am not so sure that he wouldn’t have had to classify Scammell’s chosen example, ‘His delights were dolphin-like,’ as a simile; it ‘soars off into imaginative space’ in order to explain why Antony’s delights could properly be said to resemble dolphins. Of course (for us, at any rate, though Aristotle might have marked it down for being diffuse) this doesn’t make it less splendid than it would be if we called it metaphor; it is still not ‘within reach of us all’.

What about Raine’s ‘nervous moth of light’, which has no ‘as’ or ‘like’ but could be expanded to include one or the other? What, to take a more famous conceit, about Donne’s compasses, which have an ‘as’? Both are conceits, exploiting modes of resemblance which cannot be classified by schoolroom rules; they essentially depend on their farfetchedness, a quality to be found in some similes and some metaphors. We are surprised by the registration of a resemblance we could not have foreseen, and the ability to discover and communicate such resemblances is what impressed Aristotle. The idea that metaphors are necessarily grander than similes with their telltale ‘likes’ is a mistake. To speak of the leg of a table is to use metaphor; for, as Aristotle observed, ‘metaphor consists in giving a thing a name that belongs to something else.’ But this is a tricky subject, treated in many difficult books besides Aristotle’s, and Mr Scammell is fortunate in having so simple a method of dealing with it.

Frank Kermode
Cambridge

Exceptionally Unfair

Your reviewer of my book Knowledge of Angels (LRB, 6 October) says that ‘the reviewing world did not simply overlook Knowledge of Angels, they chose to overlook it’: rightly in his opinion. Knowledge of Angels was reviewed in the Times, the Observer, the Sunday Telegraph, the Sunday Express, the Daily Telegraph, Scotland on Sunday and the Tablet. All these reviews were favourable. It was reviewed, with some reservations, in the Independent and the TLS. Your reviewer has now expended a whole page of your journal in slating it. I do not regard my book as having been ‘overlooked’: rightly or otherwise.

Jill Paton Walsh
Cambridge

John Sutherland has had some fun at the expense of Jill Paton Walsh. He tells a good story with only a few slips on the way. (It was Gaffer Samson’s Luck not Lunch that won the Smarties Prize in 1985, not 1984.) But it is as absurd to call Knowledge of Angels ‘Blytonish’ as it would be to bracket Mrs Humphry Ward with Elinor Glyn – just because they both wrote for adults. And does he really believe that a publicity agent, however wily, can engineer one of those coveted places on the Booker shortlist? I certainly don’t.

Ann Thwaite
Low Tharston, Norfolk

On Spanking

Christopher Hitchens (LRB, 20 October) says that ‘for the first time in history the Labour Party is led by a public school boy while the Tory Party is not’; but from 1980 to 1983 the Labour Party was led by Michael Foot (Leighton Park) while the Tory Party was led by Margaret Thatcher.

Anna Freeman
Leighton Buzzard

Lulu and the Maggots

Did Brecht ‘write’ his plays (LRB, 20 October)? Did Fassbinder ‘write’ his films?

My experience of Brecht is limited to a production of Baal at Oval House, Kennington, about twenty years ago. As the set designer I was to assemble scrap building materials, scaffold poles and furniture from a skip onto the stage. The director, Bill Martin, had collected a disorderly bunch of actors, seemingly off the streets. (He was short of ‘maggots’ and tried to persuade me to join them, but the thought of crawling around the stage with a lot of other maggots, naked bar underpants, was too much for me.) Though Brecht hovered determinedly, the play seemed designed as a ‘scratch’ event to be performed by a scratch team. It was as if this ragged bunch of otherwise hooligans were roaming the streets, looking for right moments and right places and a few onlookers (anybody would do) before whom to make a ‘scene’. Brecht seemed not so much the author as the one who was leading them on.

The performance attracted enough attention to bring Alan Sillitoe in one evening; which reminds me that I also contrived sets for Mother Goose. This performance was elevated to the Cockpit Theatre. As I had to be on hand backstage during the performance, I was allowed to sit in the foyer bar. One evening it was completely empty except for one small, pretty woman who, it appeared, had been stood up. She was a very charming and lively person and we had a nice, warm chat. Just before she left I said I felt sure we had met somewhere before. She said that we hadn’t but that she was ‘Lulu’. She was, of course, the pop singer and not Alan Berg’s tragic heroine come to haunt Brecht’s play.

Joseph Nuttgens
High Wycombe

Doggerel

My suggestions about non-English limericks seem only to exacerbate Gerald Long’s dogged chauvinism (Letters, 20 October). Of James Joyce’s versions: ‘probably excruciating’; of Thomas Aquinas’s: ‘jawbreaking’. Literary discourse must push beyond such huff and puff.

No one doubts the fluent, and perhaps inimitable, at-homeness of the limerick in the English language. Yet note how many of the best thrive on self-parody. A hundred examples spring to mind, but I’ll quote, quite arbitrarily, from just one:

‘We should thtop,’ lisped a young girl of Louth.
‘All the buttonth have come off my blouth.’

Here the sly, deft play with the limerick’s traditional form is at least as important as the sly situation in itself.

Limericks in a foreign tongue are doubly parodic – of the form, and of the language they are written in. The French examples offered by your correspondents H. Harvey Wood, Christopher Hill and Stuart Silverman (Letters, 20 October) can all (after minimal syntactical and verbal adjustment here and there) emphasise this fundamental point.

St Thomas grasped that point prophetically when, seven hundred years ago, he enlivened his solemn prayer with a Latin limerick’s clattering rhyme and galumphing rhythm. Joyce loved the form. Twenty-four of his limericks (some, it is true, better than others) appear in his Poems and Shorter Writings (Faber, 1991). Of these, one is macaronic, in English and French, and another, taking characteristically anarchic liberties with the form, is in Finnegans Wake-speak:

Humptydump Dublin squeaks through his norse,
Humptydump Dublin hath a horriple vorse,
And, with all his kinks english
Plus his irishmanx brogues,
Humpydump Dublin’s grandada of rogues.

How pleasant if this correspondence prompted some scholar to hound down those lost French limericks Ellmann told us about.

Bernard McCabe
Ludlow

The limerick provided by Christopher Hill (Letters, 20 October) is one of George du Maurier’s, mistakenly rejected by Freddy Hurdis-Jones (Letters, 8 September). As printed in Punch, the first line reads, ‘Il était un gendarme … ’; the last, nicely: ‘Cette dent, d’importance et d’orgueil’.

Du Maurier’s other performances in this genre include:

Il existe une Espinstère à Tours,
Un peu vite, et qui porte toujours
Un ulsteur peau-de-phoque,
Un chapeau bilicocque,
Et des nicrebocqueurs en velours.

and

‘Cassez-vous, cassez-vous, cassez-vous,
O mer, sur vos froids gris cailloux!’
Ainsi traduisait Laure
Au profit d’Isidore
(Bon jeune homme, et son futur époux).

That tails off a bit, admittedly, after the soaring inspiration of the first two lines.

Anthony Paul
Amsterdam

No limericks in French? This hasn’t been true for at least a century, as witness the following by George du Maurier:

Il était un homme de Madère
Qui frappé le nez a son père;
On demandait: ‘Pourquoi?’
Il repondit: ‘Ma foi!
Vous n’avez pas connu mon père!’

As it happens he prepared an English version:

A young man from Madeira arose
And punched his progenitor’s nose;
When the people asked, ‘Why?’
He responded, ‘My eye!
You don’t know the old man, I suppose!’

Both versions appear in Langford Reed’s Complete Limerick Book, from which I take them, curious French and all.

Mark Wainwright
Cambridge

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.