Terms and Conditions

These terms and conditions of use refer to the London Review of Books and the London Review Bookshop website ( — hereafter ‘LRB Website’). These terms and conditions apply to all users of the LRB Website ("you"), including individual subscribers to the print edition of the LRB who wish to take advantage of our free 'subscriber only' access to archived material ("individual users") and users who are authorised to access the LRB Website by subscribing institutions ("institutional users").

Each time you use the LRB Website you signify your acceptance of these terms and conditions. If you do not agree, or are not comfortable with any part of this document, your only remedy is not to use the LRB Website.

  1. By registering for access to the LRB Website and/or entering the LRB Website by whatever route of access, you agree to be bound by the terms and conditions currently prevailing.
  2. The London Review of Books ("LRB") reserves the right to change these terms and conditions at any time and you should check for any alterations regularly. Continued usage of the LRB Website subsequent to a change in the terms and conditions constitutes acceptance of the current terms and conditions.
  3. The terms and conditions of any subscription agreements which educational and other institutions have entered into with the LRB apply in addition to these terms and conditions.
  4. You undertake to indemnify the LRB fully for all losses damages and costs incurred as a result of your breaching these terms and conditions.
  5. The information you supply on registration to the LRB Website shall be accurate and complete. You will notify the LRB promptly of any changes of relevant details by emailing the registrar. You will not assist a non-registered person to gain access to the LRB Website by supplying them with your password. In the event that the LRB considers that you have breached the requirements governing registration, that you are in breach of these terms and conditions or that your or your institution's subscription to the LRB lapses, your registration to the LRB Website will be terminated.
  6. Each individual subscriber to the LRB (whether a person or organisation) is entitled to the registration of one person to use the 'subscriber only' content on the web site. This user is an 'individual user'.
  7. The London Review of Books operates a ‘no questions asked’ cancellation policy in accordance with UK legislation. Please contact us to cancel your subscription and receive a full refund for the cost of all unposted issues.
  8. Use of the 'subscriber only' content on the LRB Website is strictly for the personal use of each individual user who may read the content on the screen, download, store or print single copies for their own personal private non-commercial use only, and is not to be made available to or used by any other person for any purpose.
  9. Each institution which subscribes to the LRB is entitled to grant access to persons to register on and use the 'subscriber only' content on the web site under the terms and conditions of its subscription agreement with the LRB. These users are 'institutional users'.
  10. Each institutional user of the LRB may access and search the LRB database and view its entire contents, and may also reproduce insubstantial extracts from individual articles or other works in the database to which their institution's subscription provides access, including in academic assignments and theses, online and/or in print. All quotations must be credited to the author and the LRB. Institutional users are not permitted to reproduce any entire article or other work, or to make any commercial use of any LRB material (including sale, licensing or publication) without the LRB's prior written permission. Institutions may notify institutional users of any additional or different conditions of use which they have agreed with the LRB.
  11. Users may use any one computer to access the LRB web site 'subscriber only' content at any time, so long as that connection does not allow any other computer, networked or otherwise connected, to access 'subscriber only' content.
  12. The LRB Website and its contents are protected by copyright and other intellectual property rights. You acknowledge that all intellectual property rights including copyright in the LRB Website and its contents belong to or have been licensed to the LRB or are otherwise used by the LRB as permitted by applicable law.
  13. All intellectual property rights in articles, reviews and essays originally published in the print edition of the LRB and subsequently included on the LRB Website belong to or have been licensed to the LRB. This material is made available to you for use as set out in paragraph 8 (if you are an individual user) or paragraph 10 (if you are an institutional user) only. Save for such permitted use, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt such material in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department.
  14. All intellectual property rights in images on the LRB Website are owned by the LRB except where another copyright holder is specifically attributed or credited. Save for such material taken for permitted use set out above, you may not download, store, disseminate, republish, post, reproduce, translate or adapt LRB’s images in whole or in part in any form without the prior written permission of the LRB. To obtain such permission and the terms and conditions applying, contact the Rights and Permissions department. Where another copyright holder is specifically attributed or credited you may not download, store, disseminate, republish, reproduce or translate such images in whole or in part in any form without the prior written permission of the copyright holder. The LRB will not undertake to supply contact details of any attributed or credited copyright holder.
  15. The LRB Website is provided on an 'as is' basis and the LRB gives no warranty that the LRB Website will be accessible by any particular browser, operating system or device.
  16. The LRB makes no express or implied representation and gives no warranty of any kind in relation to any content available on the LRB Website including as to the accuracy or reliability of any information either in its articles, essays and reviews or in the letters printed in its letter page or material supplied by third parties. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) arising from the publication of any materials on the LRB Website or incurred as a consequence of using or relying on such materials.
  17. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability of any kind (including liability for any losses, damages or costs) for any legal or other consequences (including infringement of third party rights) of any links made to the LRB Website.
  18. The LRB is not responsible for the content of any material you encounter after leaving the LRB Website site via a link in it or otherwise. The LRB gives no warranty as to the accuracy or reliability of any such material and to the fullest extent permitted by law excludes all liability that may arise in respect of or as a consequence of using or relying on such material.
  19. This site may be used only for lawful purposes and in a manner which does not infringe the rights of, or restrict the use and enjoyment of the site by, any third party. In the event of a chat room, message board, forum and/or news group being set up on the LRB Website, the LRB will not undertake to monitor any material supplied and will give no warranty as to its accuracy, reliability, originality or decency. By posting any material you agree that you are solely responsible for ensuring that it is accurate and not obscene, defamatory, plagiarised or in breach of copyright, confidentiality or any other right of any person, and you undertake to indemnify the LRB against all claims, losses, damages and costs incurred in consequence of your posting of such material. The LRB will reserve the right to remove any such material posted at any time and without notice or explanation. The LRB will reserve the right to disclose the provenance of such material, republish it in any form it deems fit or edit or censor it. The LRB will reserve the right to terminate the registration of any person it considers to abuse access to any chat room, message board, forum or news group provided by the LRB.
  20. Any e-mail services supplied via the LRB Website are subject to these terms and conditions.
  21. You will not knowingly transmit any virus, malware, trojan or other harmful matter to the LRB Website. The LRB gives no warranty that the LRB Website is free from contaminating matter, viruses or other malicious software and to the fullest extent permitted by law disclaims all liability of any kind including liability for any damages, losses or costs resulting from damage to your computer or other property arising from access to the LRB Website, use of it or downloading material from it.
  22. The LRB does not warrant that the use of the LRB Website will be uninterrupted, and disclaims all liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred as a result of access to the LRB Website being interrupted, modified or discontinued.
  23. The LRB Website contains advertisements and promotional links to websites and other resources operated by third parties. While we would never knowingly link to a site which we believed to be trading in bad faith, the LRB makes no express or implied representations or warranties of any kind in respect of any third party websites or resources or their contents, and we take no responsibility for the content, privacy practices, goods or services offered by these websites and resources. The LRB excludes to the fullest extent permitted by law all liability for any damages or losses arising from access to such websites and resources. Any transaction effected with such a third party contacted via the LRB Website are subject to the terms and conditions imposed by the third party involved and the LRB accepts no responsibility or liability resulting from such transactions.
  24. The LRB disclaims liability to the fullest extent permitted by law for any damages, losses or costs incurred for unauthorised access or alterations of transmissions or data by third parties as consequence of visit to the LRB Website.
  25. While 'subscriber only' content on the LRB Website is currently provided free to subscribers to the print edition of the LRB, the LRB reserves the right to impose a charge for access to some or all areas of the LRB Website without notice.
  26. These terms and conditions are governed by and will be interpreted in accordance with English law and any disputes relating to these terms and conditions will be subject to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales.
  27. The various provisions of these terms and conditions are severable and if any provision is held to be invalid or unenforceable by any court of competent jurisdiction then such invalidity or unenforceability shall not affect the remaining provisions.
  28. If these terms and conditions are not accepted in full, use of the LRB Website must be terminated immediately.


Vol. 14 No. 11 · 11 June 1992

Search by issue:

Dead Linguistics

It beggars belief that your reviewer should prefer Saussure’s model of semantics – now 76 years old – to the powerful and delicate models of modern linguists and logicians. If John Ellis (LRB, 14 May) were an aeronautical engineer he would prefer airships. Light dawns when we see what he thinks Saussure’s model was. ‘In Saussure’s theory,’ he writes, ‘signs contrast because their uses contrast, and a contrast in use is established only by observable differences in the situations where their use is appropriate.’ This is a sensible sounding theory, but there is not a sentence of textual support for it in the Cours de Linguistique Générale, and I think Ellis must have got if from some secondary source. It is not even consistent with Saussure’s overriding principle of keeping the linguistics of language separate from the linguistics of speaking.

This is a relatively benign example of the way in which literary critics and literary philosophers have responded to the weaknesses in Saussure by re-inventing him. By modern standards Saussure’s accounts of both syntax and semantics are inadequate. His claim that language ‘is a system of differences without positive terms’ leaves him no logical scope for anything but a semantics of pure differences (presented chiefly in the chapter on linguistic value). It won’t work, and in The Poverty of Structuralism I offered a reductio ad absurdum argument against it. Otherwise, his theory of meaning is merely a gesture in the direction of some unformulated semantic problems. But its very blankness has been an invitation to psychoanalysts, literary critics and philosophers from Lacan onwards to project onto him their own consciousness of the complexities of what is to be explained, and confuse that with a theory.

When they look at generative grammar they see a precise theory and can see how little it explains. Unlike linguists, they don’t think that is a signal to extend the theory and explain more, step by step. They think it shows that formal semantic theories are philosophically inadequate; and they turn to Saussure instead, and inscribe upon him travesties far more amazing than Ellis’s. An example of an early travesty of Saussure – a wild philosophical misreading – is Derrida’s claim that Saussure elevates the spoken language over the written form because of a metaphysical prejudice (phonocentrism). The claims of some of the literary critics I called linguistic idealists are wilder still. The imaginary Saussure they have constructed is an idealist philosophers and not a linguist.

Ellis’s principles would, I think, lead us to reject as ‘positivist’ not just formal semantics but the whole tradition of formally modelling the mind in fields like artificial intelligence and cognitive psychology; and that is hard to justify on the basis of literary criticism. Ellis is absolutely right to think that the complex significances that a literary critic can pick up are far beyond anything that can be modelled by any present or presently conceivable method of semantic modelling. You don’t need to go to a fine critic like Kermode. Any hack reviewer is doing things that not even the greatest linguist can explain. But that is no justification for reviving dead linguistics.

Leonard Jackson
Middlesex University

What she sang

Anyone reading Hilary Mantel’s piece on Christopher Andersen’s Madonna biography (LRB, 23 April) might be forgiven for wondering what Madonna did and how she came to deserve the book and the review. They might deduce that she was a star whose fame was derived exclusively from a combination of sleaze and ambition. Only a very close reading might uncover the fact that she sang, but it would not reveal what she sang or how it sounded. And yet surely no account of her fame can escape her music. Image, attitude and marketing are clearly part of ‘Madonna’, but to ignore the records seems perverse, if not unusual.

Hilary Mantel writes about Madonna with the kind of sneer that is reserved, it seems, only for pop performers. Articles in the LRB on rock artists like Bob Dylan and Bruce Springsteen have, by contrast, bordered on the reverential, while pieces on classical performers (Nicholas Spice on Gould and Brendel) are helpful and analytical. It is not obvious that such differences of treatment can be justified. It certainly is not true that pop defies enlightening analysis. The musicologist Susan McClary has, for instance, done for Madonna, in Feminine Endings, what Mantel fails to do: explain her music.

John Street

Their Witness

In his initial letter in this correspondence, Donald Davie triumphantly concluded that the reason I did not respond to Czeslaw Milosz’s ‘damning observations on the whole enterprise’ was that I had no answer. Leaving aside the fact that Milosz has not actually commented on the enterprise in question – that is, on my anthology and, I suppose, my literary activities – I should merely like to say that I did not take up this particular part of Davie’s piece because there was not the room to deal with it adequately in a letter. (I might mention that there were poems by Milosz in the very first issue of Modern Poetry in Translation, which Ted Hughes and I founded in 1965, well before Milosz’s was a household name in English literary circles.) I felt it was more important to defend myself against Davie’s libellous charge of ‘careerism’, and that is what I attempted to do, while also pointing out that I was, in fact, devoted to the English poetic tradition which Davie claimed I was incapable of appreciating. In fact, oddly enough, as I read Davie’s letter I was just finishing a 7000-word essay which addresses an aspect of Milosz’s poetic ocuvre touched upon in my short biographical introduction to the selection of his work in the anthology. This essay was written for PN Review, and will, I hope, appear in that journal in due course.

Davie talks about my ‘squeamishness’ about the terms ‘master’ and ‘mastery’. He adds that I am ‘insubordinate on principle, a Leveller’. This is because in my letter, in parenthesis, I said that ‘master’ was Davie’s term and is not one I would use. I would not, because I prefer to describe, in terms other than those of bondage, my relationship with literary works I admire. I may add that this does not make me a deconstructivist. As to insubordination, I am not in the Army and Davie is not my commanding officer.

The only other comment I should like to make, before ending my contribution to this singularly unenlightening correspondence, is as follows. Davie, in his most recent letter to you, picks two poems, both by the Hungarian poet, the late Janos Pilinszky, as examples of the inferior quality of the translations included by me in the anthology. Note, in his original review he admits he is not prepared to ‘venture judgments of Vasko Popa or Miroslav Holub on the basis of poems selected by, and translations commissioned by, a person so deeply self-deceiving as Weissbort reveals himself to be’. I take it that this means he did not read the actual poems, from which he is now selecting two for the purpose of disparagement.

Be that as it may, I selected the short poem, an example of late work by Pilinszky, translated by Peter Jay, who besides being my publisher (as Davie points out) is also one of the foremost British poetry translators, because I liked it. As regards the versions of Pilinszky by Ted Hughes and Janos Csokits, which Davie declares to be ‘versified … shapelessly and prosaically’, in support of which accusation he quotes a 1977 review by Clive Wilmer, I can only say that Hughes worked for many years with Janos Csokits, himself a leading Hungarian poet of Pilinszky’s generation, and that he met several times with Pilinszky himself. Indeed, Pilinszky had in mind translating Hughes into Hungarian.

Davie may feel that this denotes a marriage of convenience between two poets intent on furthering their careers through mutual translation. I prefer to see it as evidence of the meeting of minds and of spirits which I know to have taken place. As regards formal translation of formal poetry, I could refer Davie and your readers to an article by a more distinguished (dare I say it) authority even than Mr Wilmer, the French poet Yves Bonnefoy, who in a magisterial (I am sorry to use the term) fashion disposes of Joseph Brodsky’s argument with regard to the mandatory formal translation of verse: that is, mimetic translation in which the reproduction of the original metre and rhyme pattern is taken to be a sine qua non of responsible translation. This simplistic, normative approach may be reassuring to its practitioners but it hardly begins to address the complex issues of poetry translation. Davie, as a verse translator himself, must know this.

It is, I think, significant that in his letter he quotes Wilmer rather than talking in his own voice. His animus against Ted Hughes is, in any case, quite evident. If I regard all this as a further example of his disingenuousness, it is as nothing when set beside the insults that he continues to level at me.

Daniel Weissbort
London NW6


Mr Matthew Leigh (Letters, 14 May) attributes to me a collection of opinions I don’t recognise myself as holding. I don’t believe in ‘rules’, or share the views he ascribes to Aristotle and Schiller. I don’t object to authorial intrusions, even in modern imitations of non-intruding authors. I disliked Logue’s sleeve pulling, which I described as sticky with self-regard, as distinct from Byron’s, in the comparable example I quoted; and also from those brief Homeric intrusions Mr Leigh rather desperately comes up with, showing that he hasn’t the slightest idea of what I was on about. I suppose I should also spell out that I don’t object to ‘lyricism’, though I found Logue’s vacuous. Mr Leigh doesn’t, and he sounds to me like one of the Classicists I spoke of as being poor judges of English verse. I know many Classicist who aren’t.

Do I gather that Mr Leigh thinks Kings is a version of (the Patrocleia?

Claude Rawson
Yale University

Bless me, father

Christopher Ricks in his review of But I digress (LRB, 14 May) praises John Lennard’s reading of Eliot’s parenthetic ‘(Bless me father)’ in ‘Ash Wednesday’ as the embodiment of the cry to his heavenly father in the final line: ‘And let my cry come unto thee.’ It is possible, but a more immediate reference is the opening request in the sacrament of penance: ‘Bless me father, for I have sinned.’ Eliot will have used these words in March 1928 during the writing of his penitential sequence when he made his first confession in the Anglican Church. The father was called Underhill.

John Coggrave
Sunderland, Tyne and Wear

Somers Town

I would like to draw your attention to two errors in the review by Peter Campbell of my book Building Capitalism (LRB, 9 April): 1. slum conditions in Somers Town were decried by Charles Booth, the pioneering social scientist, not by General Booth of Salvation Army fame; 2. Somers Town was intended to emulate the Bedford Estate to the south, not the Grosvenor Estate. It was also the Bedford Estate, not the Grosvenor Estate, which built on land between Somers Town and Camden Town and erected walls and gates preventing any access from Somers Town.

Linda Clarke
Dortmund, Germany

Peter Campbell is sorry about the confusions and can’t think what came over him.

Editors, ‘London Review’

Reports from Albania

Reports from Albania tend to be sneering and/or adorned with grainy photographs of poverty. The Albanian people, who have had a lot to put up with, are now facing new kinds of exploitation. At least Matt Frei (LRB, 14 May) noticed the spectacular and unspoilt coastline’ (long may it remain so!). Maybe next time he’ll visit (for instance) Tirana University, with its well-equipped new British Resource Centre; and if he can take time off from his poetic descriptions of burnt-out steel mills, chat to (for instance) the teachers of English and French in Tirana and Shkodra. If he does, he may find himself reflecting on the courage and tenacity of people who have invested their lives and their reputations in studies which were regarded with suspicion (at very least) by the Communists, and who were not allowed the luxury of meeting enlightened journalists and photographers from overseas.

G.M. Hyde
University of East Anglia

Not counting

Counting their rosaries (LRB, 14 May) is in deed a nice image: but it seems more likely that they were telling their beads.

John Ashton
Wolf son College, Oxford

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.