Search Results

Advanced Search

1 to 15 of 26 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Subjects

On Octavio Paz and Marie-José Tramini

Homero Aridjis, translated by Chloe Aridjis, 21 November 2019

... One afternoon in June 1962 Octavio Paz and I, until then only acquainted through letters, met at the studio of the painter Juan Soriano in Mexico City. From there we went walking down Paseo de la Reforma, and he told me he had just been appointed ambassador to India, Ceylon and Pakistan. He had accepted, reluctantly, because of the scant job opportunities in Mexico ...

Spanish Practices

Edwin Williamson, 18 May 1989

Collected Poems 1957-1987 
by Octavio Paz, edited by Eliot Weinberger.
Carcanet, 669 pp., £25, October 1988, 0 85635 787 1
Show More
Sor Juana: Her Life and her World 
by Octavio Paz, translated by Margaret Sayers Peden.
Faber, 547 pp., £27.50, November 1988, 0 571 15399 2
Show More
ASor Juana Anthology 
translated by Alan Trueblood, with a foreword by Octavio Paz.
Harvard, 248 pp., £23.95, September 1988, 0 674 82120 3
Show More
Show More
... Octavio Paz occupies a unique position in the Spanish-speaking world. He is the foremost living poet of the language as well as being one of the most authoritative interpreters of the Hispanic situation, a pensador in the tradition of Unamuno, Ortega y Gasset, Rodo and Mariategui. Poetry, however, has always been the vital source of his ideas ...

Real isn’t real

Michael Wood: Octavio Paz, 4 July 2013

The Poems of Octavio Paz 
edited and translated by Eliot Weinberger.
New Directions, 606 pp., £30, October 2012, 978 0 8112 2043 9
Show More
Show More
... In 1950 André Breton published a prose poem by Octavio Paz in a surrealist anthology. He thought one line in the work was rather weak and asked Paz to remove it. Paz agreed about the line but was a little puzzled by the possibility of such a judgment on Breton’s part ...

Consequences

Christopher Reid, 15 May 1980

Renga 
by Octavio Paz, Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti and Charles Tomlinson.
Penguin, 95 pp., £1.95, November 1979, 0 14 042268 4
Show More
Kites in Spring 
by John Hewitt.
Blackstaff, 63 pp., £2.95, February 1980, 0 85640 206 0
Show More
The Island Normal 
by Brian Jones.
Carcanet, 91 pp., £2.95, February 1980, 9780856353406
Show More
New Poetry 5 
edited by Peter Redgrove and Jon Silkin.
Hutchinson, 163 pp., £4.95, November 1979, 0 09 139570 4
Show More
Show More
... part of the Surrealist campaign. The Renga composed in Paris more than ten years ago by Octavio Paz, Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti and Charles Tomlinson has recently been published here. This work, the result of five days’ collaboration in the basement of the Hôtel St Simon on the left Bank, has both oriental and occidental ...

Diary

Hugh Thomas: In Mexico, 2 June 1988

... the Zocalo had been disproportionate to the offence. But I can quite understand it. The Mexicans, Octavio Paz once wrote, believe in two things: Our Lady of Guadalupe and the National Lottery. Mexico is a profoundly Christian country, 95 per cent of the population telling the Census-makers that they are Catholics. Yet the Church has no official power or ...

Kelpers

Claude Rawson, 17 June 1982

St Kilda’s Parliament 
by Douglas Dunn.
Faber, 87 pp., £3, September 1981, 0 571 11770 8
Show More
Airborn/Hijos del Aire 
by Octavio Paz and Charles Tomlinson.
Anvil, 29 pp., £1.25, April 1981, 0 85646 072 9
Show More
The Flood 
by Charles Tomlinson.
Oxford, 55 pp., £3.95, June 1981, 0 19 211944 3
Show More
Looking into the Deep End 
by David Sweetman.
Faber, 47 pp., £3, March 1981, 0 571 11730 9
Show More
Independence 
by Andrew Motion.
Salamander, 28 pp., £5, December 1981, 0 907540 05 8
Show More
Show More
... and sensitive gifts embarrassed by a strange sporadic uneasiness. Charles Tomlinson and Octavio Paz collaborated in producing ‘the first Western renga’, a Japanese name for a poem by several poets writing alternating parts. That first experiment was quadrilingual, and Airborn is a bilingual variant ‘in slow motion’: alternating sections ...

Little Viper

Lorna Scott Fox: Mario Vargas Llosa, 17 September 1998

The Notebooks of Don Rigoberto 
by Maria Vargas Llosa, translated by Edith Grossman.
Faber, 259 pp., £15.99, July 1998, 0 571 19309 9
Show More
Show More
... loyalty to Castro after the show-trial of the Cuban poet Heberto Padilla in 1971. And Octavio Paz forced many readers to make an awkward distinction between his political views and his writing when, late in life and in the name of order, he became a member of the putrid Mexican Institutional Revolutionary Party. ...

The Everyday Business of Translation

George Steiner, 22 November 1979

The True Interpreter 
by Louis Kelly.
Blackwell, 282 pp., £15
Show More
Show More
... as well as in poetics, the study and practice of translation occupies a pivotal place. Ours is, as Octavio Paz has put it, ‘a culture of and in translation’, a world of continuous metamorphic transfers of meaning. This prominence has redirected scholarship to the history of the subject. Noting, with the authority of self-evidence, that from the Roman ...

Show us your corpses

Sam Miller, 13 June 1991

... hide from it, or to give it much of a metaphysical meaning. A contrast with the West, where, says Octavio Paz, the word ‘death’ burns the lips. On my second visit to Chittagong, I drove past the slum where eight hundred people had died to a place on the beach where dead bodies were still being washed up. The police kept burying them but more kept ...

Dying for Madame Ocampo

Daniel Waissbein, 3 March 1988

‘Sur’: A Study of the Argentine Literary Journal and its Role in the Development of a Culture, 1931-1970 
by John King.
Cambridge, 232 pp., £27.50, December 1986, 0 521 26849 4
Show More
Show More
... traditionally Hispanic and Catholic societies, such as Colombia or Mexico, than in the Argentine. Octavio Paz, one of the few exceptions in that his name appeared regularly among the magazine’s contributors, and Gabriel Garcia Marquez, have spoken appreciatively of the journal’s importance for themselves and their friends. As regards Sur’s role in ...

Moths of Ill Omen

Malcolm Deas, 30 October 1997

News of a Kidnapping 
by Gabriel García Márquez, translated by Edith Grossman.
Cape, 291 pp., £16.99, July 1997, 0 224 05002 8
Show More
Chapolas Negras 
by Fernando Vallejo.
Alfaguara, 262 pp., £15, March 1996, 958 24 0283 0
Show More
José Asunción Silva: Obra Completa 
edited by Hector Orjuela.
Unesco/Casa de la Poesía Silva, 747 pp., £40, April 1996, 84 89666 06 7
Show More
Show More
... pigeons on his Mexico City balcony, by random local speculations: ‘I’ll have to go and ask Octavio Paz, who knows absolutely everything, what exactly the cotillon was; perhaps he could dance me a few steps.’ The result is a very funny book, something far from usual in the Spanish-speaking world. Impatient of the formalities and pomposities of ...

Post-Retinal

Harry Mathews, 28 November 1996

The Private Worlds of Marcel Duchamp: Desire, Liberation and the Self in Modern Culture 
by Jerrold Seigel.
California, 291 pp., £28, September 1996, 0 520 20038 1
Show More
Show More
... estrangement. Although the notion that Duchamp’s works are autobiographical is not new – Octavio Paz, for one, said that ‘each one of his paintings is a symbolical self-portrait’ – Seigel authoritatively defines a tradition into which the artist’s self-portrayal naturally fits. He discusses an essential question: how, when an inherited ...

Getting Ready to Exist

Adam Phillips, 17 July 1997

A Centenary Pessoa 
edited by Eugénio Lisboa and L.C. Taylor.
Carcanet, 335 pp., £25, May 1995, 9780856359361
Show More
The Keeper of Sheep 
by Fernando Pessoa, translated by Edwin Honig and Susan Brown.
Sheep Meadow, 135 pp., $12.95, September 1997, 1 878818 45 7
Show More
The Book of Disquietude 
by Fernando Pessoa, translated by Richard Zenith.
Carcanet, 323 pp., £9.95, January 1997, 1 85754 301 7
Show More
Show More
... causing (i.e. coercing) the weaker parts; being, in a sense, irresistibly persuasive. As Octavio Paz says in his illuminating Introduction to A Centenary Pessoa, an essential guide to and useful selection from Pessoa’s work, the heteronyms the poet invented stopped his internal conversation degenerating into a ...

‘Tiens! Une madeleine?’

Michael Wood: The Comic-Strip Proust, 26 November 1998

À la recherche du temps perdu: Combray 
by Marcel Proust, edited by Stéphane Heuet.
Delcourt, 72 pp., €10.95, October 1998, 2 84055 218 3
Show More
Proust among the Stars 
by Malcolm Bowie.
HarperCollins, 348 pp., £19.99, August 1998, 0 00 255622 7
Show More
Show More
... it was Kafka’s city, and Dublin because it was Joyce’s ... Lisbon was Pessoa, Mexico City was Octavio Paz’), but then recounts that while having breakfast one day at the Grand Hôtel in Cabourg, the notorious model for Proust’s Grand Hôtel in the fictional Balbec, he recognised the possibility of ‘perdition indeed’. Here was a world of ...

Instant Fellini

Tessa Hadley: Carlos Fuentes, 12 February 2009

Happy Families 
by Carlos Fuentes, translated by Edith Grossman.
Bloomsbury, 332 pp., £17.99, October 2008, 978 0 7475 9528 1
Show More
Show More
... mixed up in that, since being a writer has seemed also to entail being a public man: Fuentes and Octavio Paz have both had careers in diplomacy. The subject at the heart of the collection is the recent past of Mexico City (though some stories are set in the provinces): the scene, from the 1930s onwards, of a dynamic, shape-shifting, erotically charged ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences