Search Results

Advanced Search

1 to 2 of 2 results

Sort by:

Filter by:


Article Types


Simile World

Denis Feeney: Virgil’s Progress, 4 January 2007

Virgil: Georgics 
translated by Peter Fallon, with notes by Elaine Fantham.
Oxford, 109 pp., £7.99, July 2006, 0 19 280679 3
Show More
Virgil: The Aeneid 
translated by Robert Fagles.
Penguin, 486 pp., £25, November 2006, 0 7139 9968 3
Show More
Show More
... but produce peculiar results. Faced with this insoluble conundrum, Fallon opts for ‘queen’; Elaine Fantham, in one of her excellent brief notes, points out that this is accurate biologically rather than linguistically. Readers don’t have to wonder about what kings are doing in a beehive, but the problem is that Virgil’s political metaphors now ...


Emily Gowers, 8 June 1995

Latin Literature: A History 
by Gian Biagio Conte, translated by Joseph Solodow.
Johns Hopkins, 827 pp., £45, June 1994, 0 8018 4638 2
Show More
Show More
... and that a good way to make a new blueprint acceptable is to impose it on an old one. As Elaine Fantham remarks in her Foreword, it is de rigueur for Italian Latinists to produce histories of Latin literature in their prime (a bit like those Latin poets who embarked on epic only after mastering the minor genres). To paraphrase Conte himself on ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences