Sarah Maguire

Sarah Maguire is the only living English-language poet with a book in print in Arabic - her selected poems, Haleeb Muraq, translated by Saadi Yousef.

Poem: ‘May Day, 1986’

Sarah Maguire, 3 July 1986

for Tadeusz Slawek

Yesterday, the weather in Warsaw was the same as London’s: ‘Sunny; 18°’ (sixty-four Fahrenheit). I am sitting in a walled garden drinking gin, the fading sky as blue as this tonic water loosening its bubbles against the flat ice.

What is in the air? The first midges; a television three doors down, its hum like this lone bat avoiding the walnut tree. A...

Poem: ‘Spilt Milk’

Sarah Maguire, 21 November 1985

Two soluble aspirins spore in this glass, their mycelia fruiting the water, which I twist into milkiness. The whole world seems to slide into the drain by my window.

It has rained and rained since you left, the streets black and muscled with water. Out of pain and exhaustion you came into my mouth, covering my tongue with your good and bitter milk.

Now I find you have cashed that cheque. I...

Imagining the Suburbs

Stan Smith, 9 January 1992

Whole systems of thought have been founded on the French language’s inability to distinguish differing from deferring. Perhaps Napoleon is to blame (‘Not tonight, Josephine’)....

Read more reviews

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences