John Crosthwait

From The Blog
29 May 2014

The Chancellor’s Latin The Chancellor’s many accomplishments did not include much, if any, knowledge of Latin. This was a problem, because the ceremony to confer honorary degrees, over which he had to preside, was conducted in that language. Of course, like a church service, a good deal was formulaic patter, relatively easy to master. The eulogies for the honorands (specifically those personally selected by the Chancellor himself) were a different matter. Although only a short paragraph in length, each had to encapsulate the subject’s distinctive merits in a combination of precision and ornateness, well suited to the Chancellor’s style of speech and writing in English. But putting the paragraph into Latin suitable for a grand public occasion required an aid operation.

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences