Anthony Burgess went to Leningrad in 1961. Reading his stories about the trip, it's hard to tell how good his Russian was. Sometimes he portrays himself as fluent: ‘In my best Russian I said to various Dostoevsky characters: “Where, comrade, is the nearest aptyeka?” They were all evidently healthy people, well-fed on Soviet food, for they did not know.’ At other times he admits that his ‘tiny bit of Russian had burst at the seams’. He gets names wrong, referring to a friend as ‘Sasha Ivanovich Kornilov’ (an unlikely combination) and later calling him ‘Alexei’. His wife's name, Llewela, is a challenge to transliterate into Cyrillic, unlike their surname, which he spells 'Uilson' (his full name was John Anthony Burgess Wilson). The title page of one of his Russian textbooks, kept in the archive of the International Anthony Burgess Foundation (IABF), is inscribed in an outdated orthography, not quite consistently: Иван Вiльсон.
‘There’s a writer in England called … er, Peter Ackroyd,’ David Bowie said in a short film he made in 2003, ‘who wrote a book called … Hawksmoor I think it was. Wasn't it? Yeah.’ Ackroyd's 1985 novel struck him as 'a very powerful book, and quite scary', and in 2013 Bowie included it on a list of his favourite 100 books, ranging from the Beano to The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind. His son, the filmmaker Duncan Jones, recently launched #BowieBookClub to discuss 'dad's favs' on Twitter, choosing Hawksmoor as 'an amuse cerveau before we get into the heavy stuff'.