One of the earliest movies on which Alfred Hitchcock is known to have worked is the 1922 British silent Three Live Ghosts. The original is gone, together with Hitchcock’s intertitles, but last year a copy was found in Moscow. When the organisers of the British Silent Film Festival asked me to translate the Russian intertitles back into English, I wondered how to go about trying to recreate Hitchcock’s style, but I needn’t have worried: the Russian intertitles have little in common with the lost originals. ‘The film treats of the consequences of the World War in a positively dangerous and unacceptable manner, promotes friendship between socially antagonistic classes, and should therefore be banned,’ the Soviet censor concluded in 1925. But it wasn’t banned; it was re-edited instead.