Close
Close

Search Results

Advanced Search

1 to 4 of 4 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Subjects

Two Jackals on a Leash

Jamie McKendrick: Eugenio Montale, 1 July 1999

Eugenio Montale: Collected Poems 1920-54 
translated by Jonathan Galassi.
Carcanet, 626 pp., £29, November 1998, 1 85754 425 0
Show More
Show More
... In ‘Reading Montale’, an essay appended to his translation of the poet’s first three books, Jonathan Galassi considers the old and especially Mediterranean association of poet and cicada and its recurrence in Montale’s poems. Feeble sistrum in the wind of a lost cicada, no sooner touched than done for in the exhaling torpor is how ...

How Montale earned his living

Clive James, 17 February 1983

The Second Life of Art: Selected Essays of Eugenio Montale 
translated by Jonathan Galassi.
Ecco, 354 pp., $17.50, October 1982, 0 912946 84 9
Show More
Prime alla Scala 
by Eugenio Montale.
Mondadori (Milan), 522 pp., October 1981
Show More
Eugenio Montale’s Poetry: A Dream in Reason’s Presence 
by Glauco Cambon.
Princeton, 274 pp., £16.80, January 1983, 0 691 06520 9
Show More
Show More
... Montale’s critical achievement in its full, rich and all too easily misrepresented subtlety. Now Jonathan Galassi has arrived to save the day. His style does not always catch Montale’s easy rhythm, but much of the time he comes close, and the explanatory notes on their own would be enough to tell you that he has mastered all the necessary background ...

On Robert Silvers

Andrew O’Hagan: Remembering Robert Silvers, 19 April 2017

... your work and not your life, if you don’t mind. ‘Bob’s patrician manner was self-created,’ Jonathan Galassi told me, ‘deliberately low-key, warm yet self-protective.’ The thing was to keep moving forward and not look back. Even at Barbara Epstein’s wake, held in her apartment on West 67th Street, Silvers was keen to work. ‘I think you ...

Someone Else’s

Matthew Reynolds: Translating Cesare Pavese, 6 October 2005

Disaffections: Complete Poems 1930-50 
by Cesare Pavese, translated by Geoffrey Brock.
Carcanet, 370 pp., £14.95, April 2004, 1 85754 738 1
Show More
The Faber Book of 20th-Century Italian Poems 
edited by Jamie McKendrick.
Faber, 167 pp., £12.99, June 2004, 0 571 19700 0
Show More
Show More
... eel with the gleam in somebody’s eye. Of the many English versions (Robert Lowell, Jeremy Reed, Jonathan Galassi, Tom Paulin and so on), McKendrick rightly chooses Paul Muldoon’s. Inseparably inventive and close, his ‘Eel’ is like its namesake: it departs from its origin only as a way of returning to it. At one point, Muldoon sends the eel ‘to ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Read More

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences