Search Results

Advanced Search

1 to 2 of 2 results

Sort by:

Filter by:

Contributors

Article Types

Authors

Confounding the Apes

P.N. Furbank, 22 August 1996

The Divine Comedy 
by Dante Alighieri, translated by Allen Mandelbaum.
Everyman, 798 pp., £14.99, May 1995, 1 85715 183 6
Show More
The Inferno of Dante. A New Verse Translation 
by Robert Pinsky, illustrated by Michael Mazur.
Dent, 427 pp., £20, February 1996, 9780460877640
Show More
Dante’s Hell 
translated by Steve Ellis.
Chatto, 208 pp., £15.99, March 1994, 0 7011 6127 2
Show More
Show More
... them have penetrated.’ Of these three new translations of Dante (not all of them quite new, for Allen Mandelbaum’s was first published ten years or so ago), Mandelbaum’s and Pinsky’s belong firmly in the second class, whilst Ellis’s, which makes a point of the modernity of its idiom, aspires perhaps a little ...

Nicely Combed

Matthew Reynolds: Ungaretti, 4 December 2003

Selected Poems 
by Giuseppe Ungaretti, translated by Andrew Frisardi.
Carcanet, 287 pp., £14.95, April 2003, 1 85754 672 5
Show More
Show More
... what it points to, throws light on, or mimes. Take the first of two versions of ‘Mattina’ by Allen Mandelbaum: I illumine me with immensity We could go on about how much is missed: the colloquial ease, the visual comedy. But these absences are the condition for what has successfully been registered: the reflexiveness of the verb and the formal ...

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences