In the Body Bag
Adam Mars-Jones: Ian McEwan’s ‘Nutshell’, 6 October 2016
“... first printed in 1514. The names undergo further mutation in Part II under the influence of a 1576 French adaptation of Saxo, becoming ‘Geruthe’ and ‘Fengon’ (King Hamlet, previously Horwendil, becomes Horvendile). Only in Part III do the characters’ names assimilate to Shakespeare’s. Updike also complicates the roles played by the brothers, the ... ”