Wyatt Mason

Wyatt Mason is a contributing editor at Harper’s Magazine. His translation of Rimbaud’s works is published by Scribner.

“The trouble I face – having read the eight stories in Oblivion; having found some hard to read and, because they were hard and the hardness made me miss things, reread them; having reread them and seen how they work, how well they work, how tightly they withhold their working, hiding on high shelves the keys that unlock their treasures; having, in some measure, found those keys; and having, in the solitary place where one reads, found a bright array of sad and moving and funny and fascinating human objects of undeniable, unusual value – is the concern that these stories, the most interesting and serious and accomplished shorter fiction published in the past decade, exhibit a fundamental rhetorical failure.”

‘I can’t imagine anything more quaint than a scatological retelling of some nursery tale, or a fiction about a writer writing the fiction you are reading,’ Tobias Wolff confessed in his 1993 introduction to the Picador Book of Contemporary American Stories. Writing fiction about a writer who is writing the fiction we are reading, Wolff would have us understand, is obscene. A...

Fleeing the Mother Tongue: Rimbaud

Jeremy Harding, 9 October 2003

Arthur Rimbaud, the boy who gave it all up for something different, is a legend, both as a poet and a renouncer of poetry. He had finished with literature before the age of 21. By the time his...

Read more reviews

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences