
Emily Wilson teaches classics at the University of Pennsylvania. Her latest book is The Death of Socrates: Hero, Villain, Chatterbox, Saint.
MORE BY THIS CONTRIBUTOR
RELATED ARTICLES
31 July 2008
Bacchylides
21 October 2004
The lesbian scarcity economy
1 November 2001
On Alexander the Great
31 July 1997
Like a Meteorite
17 February 2005
The difficulties of reading Pindar
30 November 2000
On Arthur Evans
5 March 1998
Apollonios Rhodios
RELATED CATEGORIES
Biography and memoirs, Biography, Literature and literary criticism, Poetry, before 500 BCE, Europe, Southern Europe, Greece, Homosexuality
Vol. 26 No. 1 · 8 January 2004
pages 27-28 | 2905 words

Tongue breaks
Emily Wilson
- If Not, Winter: Fragments of Sappho by Anne Carson
Virago, 397 pp, £12.99, November 2003, ISBN 1 84408 081 1
- The Sappho History by Margaret Reynolds
Palgrave, 311 pp, £19.99, May 2003, ISBN 0 333 97170 1
- Sappho's Leap by Erica Jong
Norton, 320 pp, US $24.95, May 2003, ISBN 0 393 05761 5
Some time around the ninth century, Sappho’s nine books were irrecoverably lost. We have some tantalising scraps, single lines and short quotations, but only one complete poem – the ‘Ode to Aphrodite’ (Fragment 1), which is quoted by Dionysius of Halicarnassus. A few longish passages from other poems have been preserved in other authors: the most famous is Fragment 31 (‘He seems to me equal to gods’), quoted at length in On the Sublime. Until the end of the 19th century, these two poems were practically all that was known from the work of the poet Plato called ‘the tenth Muse’. Then, around the turn of the 20th century, some scraps of papyrus from an ancient rubbish tip at Oxyrhynchus in Egypt turned out to contain fragments of poetry – including substantial chunks of Sophocles, Euripides and Sappho. But even with these additions, we have only about 3 per cent of what she wrote. Reconstructing Sappho from what remains is like trying to get a sense of a whole Tyrannosaurus rex from one claw.
You are not Logged In
- If you have already registered login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or University library please login here
- If you have an Institutional print subscription and online access is not included, find out about our Institutional online subscriptions
This article is also available for purchase from the London Review Bookshop. Contact us for rights and issues enquiries.
print this article
Letters
Vol. 26 No. 7 · 1 April 2004
From Robert Ball
In her piece on Sappho (LRB, 8 January), Emily Wilson devotes only two sentences to Erica Jong's Sappho's Leap, in which she gives away the novel's ending and misuses the term 'zipless fuck'. I feel obliged, as the professor of classics who served as Jong's consultant for Sappho's Leap, to inform your readers of what I think Wilson should have called to their attention. I would, for example, have expected Wilson, a classicist, to have explained how Jong transforms Sappho into a female Odysseus on a voyage of self-discovery. Jong infuses her novel with echoes of Homer's epic, as her Sappho travels to Delphi, Egypt, the Land of the Amazons, the Land of the Dead, the Island of the Philosophers and the Land of the Centaurs, and enriches the narrative with her own elegant adaptations of Sappho's fragments from the original Greek and with her own creations written in the style of Sappho. Far more than a series of sexual adventures culminating in a zipless fuck, Sappho's Leap exemplifies the classical tradition, in which Jong introduces us to archaic Greece through the eyes of a famous female poet.
Robert Ball
University of Hawaii