Vol. 22 No. 23 · 30 November 2000
pages 17-18 | 2710 words

tarry easty
Roy Foster
- The Years of Bloom: James Joyce in Trieste 1904-20 by John McCourt
Lilliput, 306 pp, £25.00, June 2000, ISBN 1 901866 45 9
A few weeks ago I wandered round inescapably bourgeois Rapallo, at the end of the season: just down the coast from Genoa’s seductive murkiness, and the bay of San Remo where Ripley bludgeoned Dickie Greenleaf to death, but a world away from both. The resort now thrives on conferences, and there was a world congress of Nietzscheans in full swing. This was apposite. Even if its attractions stop short at the Edwardian bathing-huts still primly apportioned out around the bay, and the sun on the rocks along the palm-fringed shore, this was where Nietzsche, Hauptmann, Beerbohm and Pound lived much of their writing lives; and where Yeats also wintered in the late 1920s, rewriting A Vision and working on many of the astonishing poems of the ‘Byzantium’ period. It took several fruitless enquiries to locals, and then a lengthy investigation by a Tourist Office official who eventually disinterred a file of literary notes, to find that Yeats’s Via Americhe has changed its name, like much in Rapallo. Even the little boulevard by the beach, where Yeats watched Pound feeding the stray local cats, is now called Via Gramsci, which would please neither poet’s ghost. And though there are plaques on all the apartments that housed the resident luminaries, nothing adorns 12 Via Marsala, where the embarrassing Pound held court and praised Mussolini.
You are not Logged In
- If you have already registered login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or University library please login here
- If you have an Institutional print subscription and online access is not included, find out about our Institutional online subscriptions
This article is also available for purchase from the London Review Bookshop. Contact us for rights and issues enquiries.
print this article
Letters
Vol. 22 No. 24 · 14 December 2000
From Roy Foster
At the end of the third paragraph of my piece on Joyce in Trieste (LRB, 30 November) I originally wrote that 'he returned briefly to the city in 1919-20.' I was referring to Trieste, but in the transition to print the city migrated to Dublin – last visited by Joyce in 1912.
Roy Foster
Hertford College, Oxford
Vol. 23 No. 1 · 4 January 2001
From C.K. Stead
Roy Foster (LRB, 30 November 2000) writes of Rapallo: 'though there are plaques on all the apartments that housed the resident luminaries, nothing adorns 12 via Marsala, where the embarrassing Pound held court and praised Mussolini.' If you approach 12 via Marsala from the seafront you go through a marble archway on which Pound's residence there is recorded and several lines from one of the late Cantos are inscribed. Far from finding him an embarrassment (though one could argue that they should) the Rapallo authorities have also named a seafront piazzetta Giardino Ezra Pound. At Sant' Ambrogio, in the hills directly above the town, his name and dates and the reasons for his fame are commemorated on a large and very visible plaque attached to the house once occupied by his mistress, Olga Rudge. There is also a via Ezra Pound up there.
C.K. Stead
Auckland
Vol. 23 No. 2 · 25 January 2001
From Peter Wilson
C.K. Stead (Letters, 4 January) shouldn't use the term 'mistress' to refer to Olga Rudge. The connotations of this term are entirely inappropriate. Rudge had a relationship with Ezra Pound lasting almost fifty years, was mother to his only daughter and took care of him during the last depressive years of his life. These facts are well known to Stead and he must be aware of the negative connotations that the term 'mistress' implies.
Peter Wilson
Waltham Abbey, Essex
Vol. 23 No. 4 · 22 February 2001
From C.K. Stead
Peter Wilson (Letters, 25 January) says I 'shouldn't use the term "mistress" to refer to Olga Rudge', because the word has 'negative connotations'. For me it implies only one negative: the fact that Pound and Rudge were not married. If there is moral disapproval, it is contributed by the reader. It was certainly not implied in my use of it. In the same issue as Wilson's letter David Trotter refers to Ida Vendel as Wyndham Lewis's 'mistress' and Lorna Sage, perhaps trying to avoid the word, refers to the women with whom Henry Green had affairs during his marriage as 'girlfriends'. To my ear there is something solid, historical and neutral about 'mistress', and I feel sure all three persons in that remarkable and uneasy Rapallo triangle would have thought of Dorothy Pound as the wife and Olga Rudge as the mistress.
C.K. Stead
Auckland