Productive Mischief
Michael Wood
- Collected Fictions by Jorge Luis Borges, translated by Andrew Hurley
Allen Lane, 565 pp, £20.00, January 1999, ISBN 0 14 028680 2
‘Not everyone can be Whitman,’ Borges said in an interview in London long ago. He paused, pretending to reflect. ‘Not even Whitman could be Whitman.’ We knew Borges was only pretending to reflect because we recognised the joke and the timing as belonging so perfectly to him, a Borges short story in miniature, a shortest story. And also because, if we were still sceptical, we could find the joke in his writings. In ‘The Simulacrum’, which Andrew Hurley translates as ‘The Mountebank’, a man arrives in a small village in northern Argentina and exhibits a blonde doll in a cardboard box which serves as her coffin. People file by, offering their condolences, addressing the man as ‘General’. He shakes their hands, murmurs a platitude, and they drop their two pesos in a collection box. The time is July 1952. But this ‘funereal farce’, as Borges puts it, is of course not the real thing. ‘The man in mourning was not Perón and the blonde doll was not the woman Eva Duarte, but then Perón was not Perón either, nor was Eva Eva.’
You are not Logged In
- If you have already registered login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or University library please login here
- If you have an Institutional print subscription and online access is not included, find out about our Institutional online subscriptions
