Colin Burrow

Colin Burrow is a fellow of All Souls College, Oxford. His books include Shakespeare and Classical Antiquity and Imitating Authors: Plato to Futurity, as well as editions of Ben Jonson, Shakespeare and the metaphysical poets. His first contribution to the LRB, in 1999, was on British and Irish poetry of the Civil War; he has since written more than seventy pieces for the paper, on subjects from Catullus and Virgil to Hilary Mantel and Ursula Le Guin.

The traditional view of mid-17th-century verse is that it consists of ‘mere anthology pieces’. As a statement of fact this has a ghost of truth to it, since much of the verse from this period originally circulated in miscellaneous collections – manuscript gatherings of verse, or volumes of elegies by various hands. As a statement of value, though, that ‘mere’ is profoundly wrong. Mid-17th-century verse rarely asks to be read as part of the oeuvre of a single author. Instead, it thrives on miscellaneity. This long and damnably difficult to live through period produced an extraordinary quantity of poems which deserve to be appreciated as ephemera. Poems to named individuals, poems on generically delicious mistresses, poems of venomously individual hatred, poems which are unattributable, poems which only made sense in 1643, poems which seem to drift out of the air onto the page: verse of this kind is happiest in a miscellany, which allows readers to reflect on where it came from, when it was written, to whom and why.’‘

On 16 June 1783, Samuel Johnson was rendered speechless by a stroke. His first action was not to try croaking for a doctor, but to compose a prayer in Latin: ‘The lines were not very good, but I knew them not to be very good: I made them easily, and concluded myself to be unimpaired in my faculties.’ Johnson was relieved that he could still pray in Latin, but the greater part of his relief was that he was still enough of a critic to know that his verses were not much good.‘

Brattishness: Henry Howard

Colin Burrow, 11 November 1999

Although Surrey’s surviving poems can be read in an afternoon, they represent a major achievement for someone whose life was cut short (literally: he was beheaded) at the age of 30. He invented blank verse, as well as the ‘Shakespearean’ form of the sonnet. His poems habitually dwell on isolation: they adopt the voices of Petrarchan lovers brooding on an inner hurt, prisoners lamenting past happiness, or psalmists threatening destruction to their enemies. The most powerful of them adopt the voices of women left by their lovers or husbands. ‘O happy dames’ is spoken by a woman who is watching the sea and waiting for her lover:‘

Imperiumsinefinism: Virgil

Colin Burrow, 2 March 2000

Virgil is the only Western writer to have been a set work for schoolchildren more or less continuously from the moment his verse appeared. No sooner were the Eclogues and Georgics published, in the mid-20s BC, than they were taught as canonical works; children in European schools have sweated over the grammar of the Aeneid ever since 19 BC. To add to the poet’s misfortune, his work has attracted more, and more various, commentary than any Western text apart from the Bible. This makes it difficult – perhaps uniquely difficult – to read. Critical opinion is deeply entrenched, and most of it sounds as though it were originally uttered by retired colonels. He is ‘the father of the West’ (Haeker); ‘the classic of all Europe’ (Eliot); and, worst of all, a panegyrist of empire: ‘the intention of Virgil was to imitate Homer and to praise Augustus through his ancestors’ (Servius).’‘

The Oxford English Dictionary cites more than 33,000 passages from Shakespeare to illustrate the sense of English words. About 1900 of its main entries have first citations from Shakespeare. Although these figures are certain to over-estimate the impact of Shakespeare on the language there is no doubt that his vocabulary of about 29,000 words left English greater in all ways than it was before. This was largely a result of his extraordinary willingness to make nouns verbs and verbs nouns, to add prefixes and suffixes, and use words previously undocumented.

Don’t break that fiddle: Eclectic Imitators

Tobias Gregory, 19 November 2020

The boundary between the broader and narrower senses has never been firm, and the history of literary imitation has always been bound up with the histories of philosophy, rhetoric and education. Plato,...

Read more reviews

I must needs acknowledge, that the Greeke and Latine tongues, are great ornaments in a Gentleman, but they are purchased at over-high rate. Montaigne, Essays I grew up​ in postwar...

Read more reviews

Mr Who He? Shakespeare’s Poems

Stephen Orgel, 8 August 2002

In his own time, Shakespeare was much better known to the reading public as a poet than as a playwright. Venus and Adonis went through ten editions before his death in 1616, and another six...

Read more reviews

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences