Patricia Craig

Patricia Craig whose books include The Lady Investigates: Women Detectives and Spies in Fiction, written with Mary Cadogan, is working on a study of Northern Irish poetry and fiction.

Uncle Max

Patricia Craig, 20 December 1984

Like most biographers, Anthony Masters starts by announcing his subject’s date of birth; unlike most biographers, he gets it wrong. Charles Henry Maxwell Knight was born on 9 July 1900, not 4 September, under the sign of Cancer, not Virgo, however tempting it may be, for reasons which become clear in the course of the story, to assign him to the latter. Information about Maxwell Knight is pretty scanty and unreliable at most stages of his life, but a copy of his birth certificate may be obtained from the usual source, and was surely worth looking at; it is also more precise about Knight’s place of birth than Masters has chosen to be, specifying 199 Selhurst Road, South Norwood, Croydon, while he leaves it vaguely at Mitcham, Surrey.

Exasperating Classics

Patricia Craig, 23 May 1985

Peter Llewelyn Davies, one of J.M. Barrie’s ‘Lost Boys’, in later life called Peter Pan ‘that terrible masterpiece’. Brigid Brophy, having reread Little Women and its sequels, dried her eyes and blown her nose, resolved that ‘the only honourable course was to come out into the open and admit that the dreadful books are masterpieces.’ She did it, though, ‘with some bad temper and hundreds of reservations’. It isn’t an uncommon reaction. These works, and many others, are among the exasperating classics of children’s literature which affect you at some level in the way the authors overtly intended, for all your rational revulsion or boredom or disapproval of the outworn ideologies they may sanction. The last dissenting emotion is perhaps the one most frequently aroused at present. Children’s stories from the past are continually disparaged for being insufficiently egalitarian, or wide-ranging, or whatever. Robert Leeson, in Reading and Righting, is struck by the failure of children’s authors before the 1960s to represent the working classes satisfactorily in their fiction. He claims a kind of ‘cultural invisibility’ overtook the proletariat, and traces this deplorable disappearance right back to the late 15th century and the start of printing. Along with the ancient folk tale, transmitted orally, went a proper respect, imaginatively expressed, for everyone’s social role. Then the powerful middle classes, into whose clutches the rudimentary book trade fell, proceeded to impose their own view of things on the developing literature.

Letter
Patricia Craig writes: ‘By the Mane of Aslan’, as Caspian said in The Voyage of the Dawn Treader, here we go again. Can we say that, throughput the series, the Pevensies are on the way to heaven – ‘the real Narnia’, of which the shadow-Narnia is simply a foretaste, God and all – and leave it at that?

Crusoe and Daughter

Patricia Craig, 20 June 1985

There is at present something of a fashion for novels reflecting other novels, ironically and obliquely (Peter Ackroyd’s The Great Fire of London comes to mind, with Little Dorrit behind it; or even Flaubert’s Parrot, though biography, fiction and all inform that eccentric piece of writing). These, at best, are neither extensions nor offshoots, but playful and original tributes to the work that’s set them off. With Jane Gardam’s latest novel the background book, and enriching ingredient, is Robinson Crusoe. Mrs Gardam is not new to the practice. The Summer after the Funeral (1973) has a heroine (aged 16 – it’s ostensibly a children’s book) who feels an affinity between herself and Emily Brontë, to the point of thinking deeply about reincarnation. Wuthering Heights has left its mark indirectly on this novel. Crusoe’s Daughter, with its heroine Polly Flint metaphorically cast away, and not cast down by it, is rather more open about its literary appropriations.’

Valorising Valentine Brown

Patricia Craig, 5 September 1985

In a recent Times article, Philip Howard pounced on the deplorable word ‘Valorisation’ which seems to be trying to edge its way into the English language. ‘To enhance the price, value or status of by organised … action’ is one of the meanings he quotes for it. Here is an example of one such usage: ‘the literary critics’ valorisation of tradition’. This phrase occurs towards the end of W.J. McCormack’s dissection of Anglo-Irishness as a literary and historical concept, Ascendancy and Tradition. ‘Valorise’, indeed, is a verb much favoured in this book, along with others like ‘energise’ and ‘traumatise’. There’s a word that might be applied to this style of writing: unstylish. At one point we catch the author of Ascendancy and Tradition considering the way in which Joyce and Yeats ‘as a binary and mutually dependent cultural production confront the totality of history’. There the two unfortunate literary figures stand, symbiosis thrust upon them. At another moment, the history of Ireland is called ‘bifurcated’, which makes it sound like a pair of trousers. It is very provoking of W.J. McCormack to write in this benighted way. The less he has to say, the more fussy and fustian his manner becomes. On the poem ‘Nineteen Hundred and Nineteen’, we get this:

Read anywhere with the London Review of Books app, available now from the App Store for Apple devices, Google Play for Android devices and Amazon for your Kindle Fire.

Sign up to our newsletter

For highlights from the latest issue, our archive and the blog, as well as news, events and exclusive promotions.

Newsletter Preferences