Live Translation - World Literature Weekend 2011

title

Live Translation - World Literature Weekend 2011

audio_file

2011-06-19-kehlmann-mitchell-whiteside-hahn.mp3 (81.3 MB)

embed_code

description

This event is about cracking open the process of translation and taking a look at its inner workings. Translators have been described as an author’s best readers, and here the audience gets to read along with two of them. Shaun Whiteside and Mike Mitchell put forward their versions of an extract from Daniel Kehlmann’s so far untranslated first novel Beerhohms Vorstellung, and discussed them with the author and the chair Daniel Hahn. Shaun Whiteside’s translations from German include works by Bernhard Schlink, Freud, Schnitzler and Musil. Mike Mitchell’s translations include works by Goethe, Adolf Loos, and Oskar Kokoschka. Both translators’ work has won the Schlegel-Tieck Prize for German translation. Daniel Kehlmann’s latest book to be translated into English is Fame; his others are Measuring the World and Me and Kaminski. Daniel Hahn is a translator, writer and editor, and currently Interim Director of the British Centre for Literary Translation.

poster_image

credit

duration

5083

file_format

mp3

file_size

tags

people