Not so much ‘Unready’, more ‘No-Idea’
Tom Shippey
- The Anglo-Saxon Chronicle edited and translated by M.J. Swanton
Dent, 364 pp, £20.00, June 1996, ISBN 0 460 87737 2
In some respects The Anglo-Saxon Chronicle is a classic Post-Modern text. For one thing, it does not exist. It is a ‘construct’ of much later historians, obsessed with the discovery/invention/creation of a ‘national Chronicle’ as opposed to ‘merely local annals’, to quote the most influential of them, Charles Plummer, whose 1899 edition of The Anglo-Saxon Chronicle has still, significantly or ominously, not been replaced. Since the Chronicle is a Post-Modern work, even this brief account contains slurrings or inaccuracies, but one could press on by saying that even if it didn’t exist before, it certainly does now. No modern historical work on the period is without its long index entry on Anglo-Saxon Chronicle, while the libraries of the world contain scores, if not thousands of books with that title on their spines, the product of equally large numbers of scholars. So of course ‘The Anglo-Saxon Chronicle’ exists. You could argue that it is a product of later English scholars rather than of Anglo-Saxons, but you could not deny that Anglo-Saxons wrote it, or them, or at least the words out of which it has been made. So, to put it Post-Modernly, what is this Anglo-Saxon Chronicle, and what do we mean by ‘wrote’? How is the complexity which underlies the familiar three-word title to be presented in a manner true enough to be useful and simple enough to follow?
You are not logged in
- If you have already registered then you can login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or university library please login here
- If you have an institutional print subscription without online access then you can find out about our institutional online subscriptions here
Vol. 19 No. 6 · 20 March 1997 » Tom Shippey » Not so much ‘Unready’, more ‘No-Idea’ (print version)
pages 18-19 | 3456 words