Vol. 16 No. 4 · 24 February 1994
pages 22-23 | 2776 words

Dark Knight
Tom Shippey
- The Life and Times of Sir Thomas Malory by P.J.C. Field
Boydell and Brewer, 218 pp, £29.50, September 1993, ISBN 0 85991 385 6
‘What? seyde Sir Launcelot, is he a theff and a knyght? And a ravyssher of women? He doth shame unto the Order of Knyghthode, and contrary unto his oth. Hit is pyté that he lyvyth!’ This indignant outburst by Sir Lancelot in Sir Thomas Malory’s Morte Darthur has long been an embarrassment to admirers of the work and of its author. Ever since G.L. Kittredge, a hundred years ago, identified the author of Morte Darthur with Sir Thomas Malory of Newbold Revel in Warwickshire, a gap has grown between the Morte Darthur itself, Caxton’s ‘noble and joyous hystorye’, and its presumptive author, in C.S. Lewis’s phrase, ‘little better than a criminal’.
You are not Logged In
- If you have already registered login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or University library please login here
- If you have an Institutional print subscription and online access is not included, find out about our Institutional online subscriptions
This article is also available for purchase from the London Review Bookshop. Contact us for rights and issues enquiries.
print this article
Letters
Vol. 16 No. 5 · 10 March 1994
From Brian Stone
The grisly details from Malory’s account of the aftermath of the last battle, cited by Tom Shippey speculatively as indications that Malory may have been at the Battle of Towton, are in fact taken from the source poem, the stanzaic Le Morte Arthur, and very slightly embroidered. In the first example (lines 3416-25 of Malory’s source), concerning the threat to the lives of Arthur, Lucan and Bedivere posed by body-robbers during the night, Malory’s only addition is to add the moon to the night. In the second example, concerting Lucan’s death during his effort to lift the wounded Arthur, Malory uses the actual words of the poem: ‘He held the king to his own herte brast.’ And he follows out the implications of that and of ‘fomed in the blood’ a few lines later, when he writes of Lucan’s guts falling out of his body. References to guts falling out of bodies were then, as they are now, common in battle reporting and literature.
Brian Stone
London W8
Vol. 16 No. 6 · 24 March 1994
From Robert Ross
Tom Shippey’s description (LRB, 24 February) of Malory’s bravura escapes from Coleshill and Colchester smack of what might be called medieval special pleading. To read Early Chancery Petitions in the Public Record Office is to wallow in the formulae of violence: ‘and men of werre cam to the place of youre seid besecher atte Trewonwell in the same Counte with force and armez that is to sey with bowys Arous Jakkez Salettez Cures Haberiouns Longedebefas atte Middenyght in the mooste riotes wise that kouth be thought bryngynge with them Gunnys Crossbowes Speres Paveys with many othir ablementez of werre.’ French petitions are equally fertile: ‘les ditz Hugh et Johan ove cc hommes darmes after de guerre arraiez deconuz … viendront a dite ville de Barowe ove force et armes cestassavoir ove haubergeons et paletz de fere arkes setes espees bastone et bokelers.’
In another petition our poor Besecher is sitting quietly at dinner with his good friend when the evil ‘mysdoer’ attacks him and he ‘eschuyng bodely harme trustyng in thair fayth and promisse come un to theym and thayre sayde promisses and faythes not withstandyng they hym there and then with grete violence dyspoyled of his bowe arrowes swerde bokeler and dagger.’ Dinner? Fourteenth and 15th-century England would appear filled with ‘grete mysdoers’ armed to the teeth and incessantly beating half to death people of all sizes, shapes, ages and sex: ‘the seid mysdoers with Gunshott and othir engynes broke the gates and doores … and there the servantez … bette wounded and evyll entretyd takynge his norys and his iiii younge children beynge naked in bed keste tham oute into the fore withoute pitee or mercy betynge the seid norys soo that she was in despeir of hir lyff.’ The charge sheet on Malory’s escapes looks like an attempt on the part of lackadaisical or suborned (or both) keepers to make the best of a tricky situation. To me, the detail itself is a dead give-away. How else was he to cross the moat? Fly?
That said, the rape rap sheet looks good. I suppose that rapere might conceivably be ambiguous in medieval Latin (even legal Latin) as it certainly is in Classical Latin. But carnaliter concubuit is not at all. If he got nailed on this one, he fucked her, not once, but twice. Tom Shippey (last paragraph) might agree: it’s too bad she wasn’t named Guinevere.
Robert Ross
London NW6