Regrets
Michael Wood
- The Art of Cinema by Jean Cocteau, André Bernard and Claude Gauteur, translated by Robin Buss
Marion Boyars, 224 pp, £19.95, May 1992, ISBN 0 7145 2947 8 - Jean Renoir: A Life in Pictures by Célia Bertin, translated by Mireille Muellner and Leonard Muellner
Johns Hopkins, 403 pp, £20.50, August 1991, ISBN 0 8018 4184 4 - Jean Renoir: Projections of Paradise by Ronald Bergan
Bloomsbury, 378 pp, £25.00, October 1992, ISBN 0 7475 0387 7 - Malle on Malle edited by Philip French
Faber, 236 pp, £14.99, January 1993, ISBN 0 571 16237 1 - Republic of Images: A History of French Film-Making by Alan Williams
Harvard, 458 pp, £39.95, April 1992, ISBN 0 674 76267 3
The pale child gives a faint wave of his hand. He is saying goodbye to his Jewish friend, about to be taken from school to die in Auschwitz, but there is also a whole history of helplessness in the gesture: not only the boy’s but that of his class and time and culture and place. The gesture occurs at the end of Louis Malle’s Au revoir les enfants, 1987 – the year of the story is 1944 – but it has echoes and relatives everywhere in French films since the war, and in French fiction of the same period. At the close of Malle’s (and Queneau’s) Zazie dans le métro (novel 1959, film 1960), the little girl who has breezed through all kinds of turbulence and yet missed her heart’s desire, a trip on the Metro, is asked by her mother what she has done during her brief stay in Paris. J’ ai vieilli, she says. Not: I have lived or learned or suffered or even necessarily, as Barbara Wright’s otherwise excellent translation has it, ‘I’ve aged’. Zazie may have aged but the idea is more sententious than anything else she says, and she is more likely to mean she has just grown older. Time has passed, as time does. There is nothing you can do about it, and nothing has been done. Of course the perky gaze of the actress Catherine Demongeot makes the remark seem cheerful enough in context, but the head-on framing of the face of a child, and Malle’s awkward cut to this face between the mother’s question and Zazie’s answer, give the moment a strongly emblematic feel, and bring us close to the shot in Au revoir les enfants. The line also appears in Malle’s Milou en Mai, 1989 – ‘a sort of quotation from myself’, as he says to Philip French in Malle on Malle.
You are not Logged In
- If you have already registered login here
- If you are a print subscriber using the site for the first time please register here
- If you are not yet a subscriber you can subscribe here
- If you are a member of a subscribing institution or University library please login here
- If you have an Institutional print subscription and online access is not included, find out about our Institutional online subscriptions
