Where did you get this? It certainly captures something. From yesterday’s Repubblica:
Berlusconi esige da noi, per principio e diritto divino, come se davvero fosse “unto dal Signore”, la passiva accettazione dei suoi discorsi. Pretende che non ci siano repliche o rilievi alle sue parole. Reclama per sé il monopolio di un’apparenza che si cucina in casa con i cuochi di famiglia. Senza contraddittorio, senza una domanda, senza un’increspatura, senza la solidità dei fatti da lui addirittura non contraddetti, senza un estraneo nei dintorni. Vuole solo famigli e salariati. Con loro, il Cavaliere frantuma la realtà degradata che vive. La rimonta come gli piace a mano libera e ce la consegna pulita e illuminata bene. A noi tocca soltanto diventare spettatori – plaudenti – della sua performance.
Loosely:
“He claims the monopoly of a public image which he cooks up at home with the family cook. Not troubled by a single contradiction, by a question, a wrinkle, by solid facts he hasn’t even troubled to deny, or by the presence of any strangers. He wants no one around him but relatives and employees. … Our only function is to watch his performance – and applaud.”
An email doing the rounds of what’s left of the Italian left.
What about the other sentences from La Repubblica? Again, loosely: ‘Berlusconi demands, on principle and by divine right, as if he were indeed “anointed by God”, that we passively accept his speeches. He pretends that there are no objections or replies to be made to his words . . . With them [his relatives and employees] the Cavalier breaks into pieces the degraded reality of his life. Then he puts it back together however he likes, with a free hand, and sends it out clean and well lit.’
mototom on We all need legal aid:
Of course the campaign is going to be spearheaded by lawyers - we can hardly expect those who may need legal aid in some abstract future to suddenly d...
mototom on We all need legal aid:
Forget the so called "law abiding citizen", anyone charged with a criminal offence and being taken on by the state should have reasonable access to le...
streetsj on We all need legal aid:
Didn't say it didn't happen (and it must be horrendous when it does) but I suspect it is very rare.
I have signed the petition.
Phil Edwards on We all need legal aid:
Have a read of "Exhibits A-D" on this blog, streetsj - some terrifying true stories of entirely innocent people who could very easily have ended up be...
streetsj on We all need legal aid:
"we all need legal aid"
"you’ve got a higher chance than you might think of becoming one of those clients some day"
I'm not sure I buy either of t...
Where did you get this? It certainly captures something. From yesterday’s Repubblica:
Berlusconi esige da noi, per principio e diritto divino, come se davvero fosse “unto dal Signore”, la passiva accettazione dei suoi discorsi. Pretende che non ci siano repliche o rilievi alle sue parole. Reclama per sé il monopolio di un’apparenza che si cucina in casa con i cuochi di famiglia. Senza contraddittorio, senza una domanda, senza un’increspatura, senza la solidità dei fatti da lui addirittura non contraddetti, senza un estraneo nei dintorni. Vuole solo famigli e salariati. Con loro, il Cavaliere frantuma la realtà degradata che vive. La rimonta come gli piace a mano libera e ce la consegna pulita e illuminata bene. A noi tocca soltanto diventare spettatori – plaudenti – della sua performance.
Loosely:
“He claims the monopoly of a public image which he cooks up at home with the family cook. Not troubled by a single contradiction, by a question, a wrinkle, by solid facts he hasn’t even troubled to deny, or by the presence of any strangers. He wants no one around him but relatives and employees. … Our only function is to watch his performance – and applaud.”
An email doing the rounds of what’s left of the Italian left.
What about the other sentences from La Repubblica? Again, loosely: ‘Berlusconi demands, on principle and by divine right, as if he were indeed “anointed by God”, that we passively accept his speeches. He pretends that there are no objections or replies to be made to his words . . . With them [his relatives and employees] the Cavalier breaks into pieces the degraded reality of his life. Then he puts it back together however he likes, with a free hand, and sends it out clean and well lit.’
Thanks – translating the whole thing looked a bit too much like work!